Tag: пераклады

Ісландская паэзія па-беларуску

У 2014 годзе ісландскі паэт Адальстэйн А. Сігюрдсан быў госцем Міжнароднага паэтычнага фестывалю імені Міхася Стральцова “Вершы на асфальце”. Вынікам візіту зрабілася гэтая кніга ў перакладзе Марыі Пушкінай. У зборніку — выбраныя творы з кніг “Вершы зямлі” (1985), “Вершы мроі” (1992), “Цвярдыня сэрца” (2007), “Дамы не бываюць самотныя” (2011), “Аўтапартрэты” […]

Рэмарк, Янкута, Вайтоўская: анонсы выдавецтва “Янушкевіч”

Выдавецтва “Янушкевіч” анансавала выхад новых кніг.
“Неўзабаве пачнецца восень і, як заўсёды, мы рыхтуем навінкі на гэты час. — піша выдавецтва. — Літаральна праз пару дзён у друк будзе здадзены раман Эрыха Марыя Рэмарка “Чорны абеліск” (у перакладзе Іны Хоміч).

Дзве навінкі шведскай дзіцячай літаратуры

У выдавецтве Koska з’явіліся дзвве новыя кнігі. Гэта працяг кніг Роўз Лагеркранц з ілюстрацыямі Эвы Эрыксан пра дзяўчынку Дзюнэ. Першая з іх, “Маё шчаслівае жыццё”, пабачыла свет у 2019 годзе, у серыі “Каляровы ровар”. Цяпер жа можна купіць і новыя пераклады Надзеі Кандрусевіч, кніг серыі ўжо тры! “Маё сэрца скача […]

Прэмія Шэрмана вяртаецца

Распачынаецца прыём заявак на літаратурную прэмію імя Карласа Шэрмана. Прэмія ўручаецца за найлепшы пераклад мастацкай кнігі на беларускую мову. 

Аўтабіяграфія Быкава выйдзе ў польскім перакладзе

Добрыя навіны: у Польшчы выходзіць аўтабіяграфія Васіля Быкава “Доўгая дарога дадому”, з’яўленне кнігі анансавала ўроцлаўскае выдавецтва Kollegium Europy Wschodniej. Уражаннямі ад твора падзялілася перакладчыца Яанна Бернатовіч: “Я купіла гэтую кнігу падчас першай паездкі ў Мінск…

“Паэтыка” Арыстотэля — ўпершыню па-беларуску!

У серыі “Галерэя чалавечай думкі” папаўненне: Лявон Баршчэўскі прадставіў свой пераклад са старагрэцкай мовы “Паэтыкі” Арыстотэля. Першае кніжнае выданне знакамітага трактату здзейсненае выдавецтвам Змітра Коласа. Вялікі грэцкі філосаф і энцыклапедыст Арыстотэль са Стагіры (384 — 322 гг. да н. э.) у гісторыі чалавецтва лічыцца заснавальнікам не толькі логікі, але і […]

“Айчына” Уладзіміра Арлова для англамоўнага чытача

Кніга Belarus: An Illustrated History — пераклад выдання Уладзіміра Арлова «Айчына. Маляўнічая гісторыя. Ад Рагнеды да Касцюшкі» — адрасавана не столькі беларусам, колькі іншаземцам, у т.л. палякам. На днях у кракаўскім выдавецтве Gutenberg Publisher, заснаваным беларускімі эмігрантамі, выйшла кніга Belarus: An Illustrated History (“Беларусь. Ілюстраваная гісторыя”). Выданне пра мінулае Беларусі […]