Навіны

Вінцэсю Мудрову спаўняецца 70 гадоў (відэа)

Беларускаму празаіку, журналісту і грамадскаму дзеячу Вінцэсю Мудрову 11 верасня спаўняецца семдзесят гадоў. Наша рэдакцыя шчыра віншуе шаноўнага спадара Вінцэся і зычыць здароўя ды творчых поспехаў! Актыўна займацца літаратурай і грамадскай дзейнасцю Вінцэсь Мудроў пачаў у перыяд вучобы ў Наваполацкім палітэхнічным інстытуце, стаўшы ініцыятарам выдання рукапіснага літаратурна-мастацкага часопісу “Блакітны ліхтар”. […]

“Кніжны хома” адкрывае літаратурны падкаст

Вядомы інстаграм-блогер пра беларускую літаратуру выпусціў першы запіс свайго літаратурнага падкасту. Выпуск прысвечаны Максіму Гарэцкаму. “Гісторыя Максіма Гарэцкага і яго “Віленскіх камунараў”, а таксама мае думкі пра твор. Каб слухаць, зусім не абавязкова чытаць кнігу: гэты выпуск не столькі пра сам раман, колькі пра чалавека і яго выбар”, — так […]

Новая кніга для дзяцей расказвае пра Велікоднага Дзеда

У менскім выдавецтве выйшла дзіцячая кніга “Велікодны Дзед” Марка-Увэ Клінга з ілюстрацыямі Астрыд Хен. Паэтычны пераклад з нямецкай на беларускую мову зрабіў Ігар Крэбс. У сына Дзеда Мароза ёсць праблема: ён зусім не любіць зімы, катання на каньках і гарачай гарбаты. Куды больш яму падабаюцца вясна, зайцы і каляровыя яйкі! […]

“Каласы пад сярпом тваім” Караткевіча выключылі са школьнай праграмы

Знакавы раман Уладзіміра Караткевіча “Каласы пад сярпом тваім” цяпер не будуць чытаць у беларускіх школах. Згадкі пра твор адсутнічаюць у новых праграмах Міністэрства адукацыі па беларускай літаратуры для адзінаццатых класаў. Класічны раман Уладзіміра Караткевіча, адным з герояў якога выступае Кастусь Каліноўскі, знік не толькі з навучальнай праграмы базавага ўзроўню, але […]

Да 130-годдзя Язэпа Фарботкі

5 верасня 1893 года ў Налібаках нарадзіўся Язэп Фарботка, кансультант беларускай дэлегацыі на перамовах з УНР, паэт, літаратуразнаўца, перакладчык, удзельнік беларускага грамадзка-палітычнага руху пачатку ХХ стагоддзя. Першыя вершы Фарботка надрукаваў у Нашай Ніве ў 1912 годзе — «Зацьменьне» і «Зруйнаваў». Таксама ён пераклаў ўрывак Пана Тадэвуша на беларускую мову. У […]

Казкі дзеда Янкеля ўжо можна замовіць

Адкрыты папярэдні заказ на кнігу “Дзедавы казкі”, зрабіце перадаплату да 30 верасня і забярыце кнігу ў цвёрдай вокладцы па выдавецкай цане да 30 кастрычніка. Пасля выхаду “Казкі” можна будзе атрымаць самавывазам у краме выдавецтва, кур’ерам па Менску, Белпоштай і Еўрапоштай, таксама ёсць магчымасць перасылкі за мяжу. Падрабязную інструкцыю, як замовіць […]

Выйшла “Акадэмія доктара Клякса” Яна Бжэхвы з шыкоўнымі ілюстрацыямі

Выдавецтва “Папуры” выпусціла новую кнігу для дзяцей і ўсіх аматараў магіі ды багата ілюстраваных выданняў. “Акадэмія доктара Клякса” — адзін з самых вядомых і папулярных фантастычных дзіцячых твораў польскай літаратуры аўтарства Яна Бжэхвы. Гэта гісторыя пра чарадзейную школу без павучанняў і маралізатарства. На беларускую мову твор пераклала Алена Пятровіч, а […]

Ісландская паэзія па-беларуску

У 2014 годзе ісландскі паэт Адальстэйн А. Сігюрдсан быў госцем Міжнароднага паэтычнага фестывалю імені Міхася Стральцова “Вершы на асфальце”. Вынікам візіту зрабілася гэтая кніга ў перакладзе Марыі Пушкінай. У зборніку — выбраныя творы з кніг “Вершы зямлі” (1985), “Вершы мроі” (1992), “Цвярдыня сэрца” (2007), “Дамы не бываюць самотныя” (2011), “Аўтапартрэты” […]

Да 100-годдзя Уладзіміра Казберука

29 жніўня 1923 года, 100 гадоў таму, у вёсцы Бандары на Падляшшы нарадзіўся будучы літаратуразнаўца і перакладчык Уладзімір Казбярук. З 1950-х Уладзімір Міхайлавіч выяўляў, даследаваў і аналізаваў тэксты беларускай літаратуры ХІХ ст., у час перабудовы вяртаў чытачу забароненыя цэнзурай творы Алеся Гаруна, перакладаў польскамоўныя творы беларускіх пісьменнікаў ХІХ – пач. […]