Tag: Раман Цымбераў

“Логіка-філасофскі трактат” Вітгенштайна — па-беларуску

Выдавец Раман Цымбераў у межах серыі “Галерэя чалавечай думкі” выпусціў “Логіка-філасофскі трактат” Людвіга Вітгенштайна ў перакладзе на беларускую мову Лявона Баршчэўскага. Людвіг Вітгенштайн (1889-1951) — аўстрыйска-брытанскі філосаф, які апублікаваў пры жыцці, па сутнасці, адзіную працу, “Логіка-філасофскі трактат”, займеў вызначальны ўплыў на філасофскую думку ХХ ст., а найперш на філасофію неапазітывізму […]

Новае ў серыі “Паэты планеты” — лацінамоўны паэт Ян Секунд

Серыя “Паэты планеты” папоўнілася новай кнігай — зборнікам любоўнай лірыкі лацінамоўнага нідэрландскага паэта Яна Секунда. Перастварыў па-беларуску вершы паліглот і перакладчык Лявон Баршчэўскі. Выдаў кнігу Раман Цымбераў. Купіць зборнік можна ў Менску ў “Акадэмкнізе”, а таксама ў ГЦ “Купалаўскі” пад Кастрычніцкай плошчай, ралеты 41-42 (станцыі метро Купалаўская і Кастрычніцкая), час […]

Выйшла новая кніга пра постаць Максіма Багдановіча

Акурат да дня нараджэння паэта (9 снежня) выйшла з друку новая кніга — “Максім Багдановіч. Спроба рэканструкцыі” аўтарства загадчыка Музея Багдановіча Міхала Бараноўскага. “Знешнасць, творчая майстэрня, ліставанне, уласная бібліятэка, дзяцінства з гульнямі і казкамі, інтымныя перажыванні і жыццёвыя раздарожжы, сябры і паплечнікі, невядомыя публікацыі і згубленыя рабочыя напрацоўкі, смерць і […]

Тры кнігі: з казкамі і пра казкі

Звяртаем увагу чытачоў на тры кнігі, звязаныя з беларускімі аўтарскімі і народнымі казкамі, што выйшлі ў беларускіх выдавецтвах. Раман Цымбераў перавыдае “Каляды з хроснай: праўдзівыя гісторыі і крышачку чарадзейства” беларускай казачніцы Алены Маслы (адкрыты папярэдні заказ). У кнізе расказваецца пра дзяўчынку Віку, якая каляднай парой гасцюе ў хроснай і трапляе […]

“Эпас пра Гільгамеша” ўпершыню па-беларуску

У выдавецтве Рамана Цымберава пабачыў свет “Эпас пра Гільгамеша” ў перакладзе філолага і паліглота Лявона Баршчэўскага. Пераклад гэтага выдання выкананы збольшага паводле акадскай “нінэвійскай версіі”, найбольш імаверным аўтарам якой быў заклінальнік Сін-леке-ўніні з Вавілону, які жыў каля ХІІ ст. да н. э. “Эпас пра Гільгамеша”, які ў розных моўных і […]

Перадзамова на прыгодніцкую казку Ксеніі Шталянковай

Выдавецтва Рамана Цымберава адкрыла папярэднюю замову на новы твор Ксеніі Шталянковай. Прыгодніцкая казка ў дзевяці сцэнах мае назву “Пабудзіць прынцэсу” і выйдзе ў дзвюх моўных версіях: па-беларуску і па-расейску. Пры папярэдняй замове і папярэдняй аплаце кнігі — істотная зніжка і аўтограф аўтара на імя ці прозвішча. Падрабязней пра тое, як […]

“Нафтаград” — новая кніга Вінцэся Мудрова

У выдавецтвае Рамана Цымберава выйшла новая кніга полацкага пісьменніка Вінцэся Мудрова. Навінка мае назву “Нафтаград”. Згодна з анатацыяй, у новай кнізе “Нафтаград” Вінцэсь Мудроў “згадвае, як жылі і пра што марылі маладыя людзі 40, 50 і 60 гадоў таму”. Навінку ўжо можна купіць праз сайт Kniger.by, а таксама ў менскай […]

Выйшаў зборнік артыкулаў пра Максіма Багдановіча

У выдавецтве Рамана Цымберава выйшла навінка багдановічазнаўства — кніга супрацоўніцы музея Ірыны Мышкавец “Рэ/экспазіцыя. Штрыхі да біяграфіі Максіма Багдановіча”. Зборнік артыкулаў уключае матэрыялы, прысвечаныя асабістаму і творчаму шляху класіка беларускай літаратуры, а таксама яго блізкім, родным, калегам, сябрам. Матэрыялы зборніка ёсць вынікам пошукавай і навукова-даследчай дзейнасці супрацоўнікаў Літаратурнага музея Максіма […]

“Попаль-Вух” — эпас народа майя-кічэ па-беларуску

У выдавецтве Рамана Цымберава выйшаў пераклад на беларускую мову мезаамерыканскага міфалагічна-эпічнага твору “Попаль-Вух: Кніга Супольнасці і Роду”. Аўтар перакладу — Лявон Баршчэўскі. Міфалагічна-эпічны твор “Попаль-Вух”, складзены ў сярэдзіне XVI стагоддзя ананімнымі прадстаўнікамі народа майя-кічэ, насельнікамі сённяшняй горнай Гватэмалы, належыць да зусім нешматлікіх ацалелых помнікаў літаратуры карэнных народаў Амерыкі. Беларускі пераклад […]

“Авантурнік Сімпліцысімус” — перавыдалі пераклад Сёмухі

У кніжнай серыі Littera Scripta (здабыткі сусветнай літаратуры ў перакладах на беларускую мову), эстафету па выпуску якой падхапіла выдавецтва Tsymberau, выйшаў нямецкі раман “Авантурнік Сімпліцысімус” Ганса Якаба Крыстофэля фон Грымэльсгаўзэна ў перастварэнні Васіля Сёмухі. Раней кніга выходзіла па-беларуску ў 1997 годзе у выдавецтве “Мастацкая літаратура”. Новае выданне круцельскага раману суправаджае […]