Выдаўцы з audiobooks.by паведамляюць, што “аповесць-антыдэпрэсант” Джэрома Клапка Джэрома ўжо можна слухаць і запрашаюць у падарожжа па Тэмзе. Пераклад Паўла Касцюкевіча “Трое ў чоўне, і пёс з імі” агучыла Алеся Буландо. “…Джэром Клапка Джэром, аўтар падарожнай аповесці «Трое ў чоўне і пёз з імі», зусім не ўпэўнены, што ўсё будзе […]
Tag: аўдыякнігі
Класіка, пераклад, сучасная літаратура — новыя аўдыякнігі
З’явілася некалькі новых аўдыякніг — гэта “Мёртвым не баліць” Васіля Быкава, “Ночы на Плябанскіх млынах” Людмілы Рублеўскай і “Легенда соннай лагчыны” Вашынгтана Ірвінга. “Мёртвым не баліць” — адзін з самых драматычных твораў Васіля Быкава, якая з цэнзурных прычынаў не друкавалася два дзесяцігоддзі пасля напісанна. Галоўнай прычынай забароны было тое, пра […]
“Дзве душы” Гарэцкага выйшлі ў новай аўдыяверсіі
З’явілася новая агучка класічнага твора ад каманды праекта “Беларуская літаратура”, які займаецца аўдыякінгамі. Паслухаць можна на сайце Audiobooks.by або непасрэдна на на YouTube-канале праекта. “У кожнага з нас, кажуць, сапраўды дзве душы. Нездарма ў беларусаў усяго па два: два Раства і два Вялікдня, два правапісы і два алфавіты. І як […]
Самыя папулярныя аўдыякнігі паводле Audiobooks.by
Стваральнікі навігатара па беларускіх аўдыякнігах Audiobooks.by падзяліліся з “Нашай Нівай” тым, якія з аўдыякніг, запісаных іхнай камандай, слухаюць часцей за іншыя. На гэты момант на сайце сабраныя спасылкі на 585 кніг з сайтаў «Кніжны Воз», «Беларуская палічка», «Камунікат», «Радыё Свабода», «Беларускі ПЭН-цэнтр», «Мінінфарм Рэспублікі Беларусь», а таксама ёсць кнігі ва […]
Новая аўдыякніга Федарэнкі
У межах супольнага праекту Міжнароднага саюзу беларускіх пісьменнікаў і фонду Kamunikat.org “Кнігі бяз літар” з’явілася новая аўдыякніга – аўтабіяграфічны раман Андрэя Федарэнкі “Мяжа”. Чытае твор Кацярына Ваданосава. Аўтар музыкі Аляксандр Ясінскі. Адкрытасць і непасрэднасць – адзін з прыёмаў, якім зацягвае ў раман аўтар. Разважанні – аснова аповеду Андрэя Федарэнкі. У простых, […]
“Шляхціц Завальня” цяпер даступны ў аўдыяфармаце
Выдавецтва аўдыякніг Litaralna выпусціла аўдыяверсію знакамітага твору Яна Баршчэўскага “Шляхціц Завальня, або Беларусь у фантастычных апавяданнях”. Агучвае кнігу актор Алег Гарбуз. Празаічны зборнік пісаўся Янам Баршчэўскім на польскай мове і першапачаткова быў выдадзены ў 1844—46 гадах у чатырох кнігах. Пераклад, які здзейсніў Мікола Хаўстовіч, упершыню быў апублікаваны ў 1990 годзе. […]
Новае выдавецтва аўдыякніг Litaralna агучыла Абдзіраловіча і Ластоўскага
Распачала дзейнайсць новая выдавецкая ініцыятыва па выпуску аўдыякніг — LITARALNA. Лідарам і ідэйным натхняльнікам праекту ёсць Уладзімір Пугач, беларускі музыка, які шмат гадоў прысвяціў беларускай музыцы і культуры наогул. Выдавецтва аўдыёкніг Litaralna — каманда энтузіястаў, аб’яднаных важнай мэтай — захаваннем і папулярызацыяй беларускай моўнай спадчыны: літаратуры, перыёдыкі, значных помнікаў беларускай […]
“Чарнобыльская малітва” Алексіевіч у перакладзе Арлова стала аўдыякнігай
Інтэрнэт-бібліятэка і фонд “Камунікат” працягвае запіс аўдыякніг. Цяпер выйшла чацвёртая кніга хронікі “Галасы Утопіі” Святланы Алексіевіч — “Чарнобыльская малітва”, якую агучылі выдатныя беларускія акторы: Крысціна Дробыш, Алена Баярава, Сяргей Чуб, Алег Гарбуз. За музычнае суправаджэнне адказваў Дзмітры Фрыга. А сам твор гучыць у найноўшым беларускім перакладзе, які зрабіў пісьменнік і […]
Аповесць “Сабака Баскервіляў” А.К. Дойла выйшла аўдыякнігай
Знакамітая аповесць Артура Конана Дойла пра эксцэнтрычнага дэтэктыва Шэрлака Холмса “Сабака Баскервіляў” выйшла ў фармаце аўдыякнігі на “Кніжным Возе”. Твор у перакладзе пісьменніцы і літаратуразнаўцы Веры Бурлак дагэтуль яшчэ нідзе не публікаваўся. Аповесць “Сабака Баскервіляў” упершыню друкавалася ў часопісе The Strand Magazine са жніўня 1901 да красавіка 1902 года. Дзеянне […]
“Народная аўдыякніга” — кожны ахвотны можа паўдзельнічаць у запісе
Ініцыятыва Audiobooks.by сумесна з выдавецтвам Skaryna Press вяртаюцца да праекта “Народная аўдыякніга”, які мае на мэце залучыць у агучванне чарговай кнігі новых людзей. Аўтары праекту задаюцца пытаннем, “чаму традыцыйна лічыцца, што беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і прыроды, а хутчэй бездапаможная і стэрыльная ў апісанні цялеснасці, сэксуальнасці і інтымнасці?” […]





