Tag: кнігі

Неўзабаве выйдзе факсіміле рукапіснага зборніка Геніюш

Выдавецтва Skaryna Press мае ў планах зрабіць факсімільнае выданне зборніка Ларысы Геніюш, які захоўваецца ў Скарынаўскай бібліятэцы ў Лондане. Рукапісны зборнік складаецца прыблізна з 50 старонак занатаваных самой паэткай і аздоблены яе ўласнаручным малюнкам савы на вокладцы. У фонды бібліятэкі яго перадаў сын Ларысы Геніюш Юрка Геніюш. “Цяпер прыйшоў новы […]

Дыскусія пра спаленыя вёскі і гістарычную памяць

Нядаўна дакументальная кніга аўтарства Алеся Адамовіча, Янкі Брыля і Уладзіміра Калесніка “Я з вогненнай вёскі…” упершыню з’явілася па-нямецку ў перакладзе з беларускай мовы Томаса Вайлера (Thomas Weiler). Цяпер Форум гістарычных даследаванняў Беларусі ладзіць адкрытую дыскусію з назвай “Спаленыя вёскі ў Беларусі: нацысцкія злачынствы і палітыка памяці”. У рамках дыскусіі будзе абмяркоўвацца беларуская палітыка памяці […]

Акудовіч, Янкута, Бартосік — лаўрэаты Прэміі Гедройця

Сёння, 26 лістапада, у Еўрапейскім цэнтры салідарнасці ў Гданьску прайшла ўрачыстая цырымонія ўзнагароджання лаўрэатаў шчаслівага трынаццатага сезону прэміі Гедройця. Узнагарода ўручаецца штогод за найлепшую арыгінальную кнігу, напісаную на беларускай мове ў жанрах мастацкай і дакументальнай прозы. ІІІ месца здабыла кніга «Забіць упалмінзага» аўтарства Змітра Бартосіка (Радыё Свабодная Эўропа / Радыё […]

Праграма фестывалю PRADMOVA ў Познані

Заключная частка Фестывалю інтэлектуальнай кнігі Pradmova пройдзе ў Познані. На працягу двух дзён фестываль прапануе шырокую праграму, якая ўключае прэзентацыі кніг і аўтарскіх праектаў, лекцыі, канцэрты, спектаклі і інтэрактыўныя майстар-класы. Сярод яркіх падзей фестывалю — прэзентацыя паэтычнага зборніка “Астралябія Божых таямніц” ад беларускамоўнай паэткі з Іспаніі Анхелы Эспіносы Руіс, якая дэманструе сувязь беларускай […]

У снежні выйдзе нон-фікшн прафесаркі Еля пра Майдан

Упершыню на беларускай мове з’явіцца нон-фікшн пра падзеі 2014 года ва Украіне прафесаркі Ельскага ўніверсітэта Марсі Шор (Marci Shore) “Украінская ноч. Вельмі асабістыя гісторыі рэвалюцыі”. Выхад навінкі анансавала выдавецтва Gutenberg Publisher. Урывак з прадмовы да выдання 2023 году: “Гэта была апошняя еўрапейская рэвалюцыя, і яна — пакуль яшчэ — не […]

Кніга псіхолага Франкля пра выжыванне ў канцлагеры

У выдавецтве “Тэхналогія” пабачыла свет чарговая навінка — кніга псіхолага і філосафа Віктара Франкля “…Усё ж сказаць жыццю “так””. Кніга, перакладзеная з нямецкай мовы Вольгай Баранавец-Янковіч, шукае адказы адказы на пытанні, як не згубіць сябе ў цемры безвыходнасці і дзе шукаць сэнс у тэатры абсурду, якім раптам стаў навакольны свет. […]

“Эпас пра Гільгамеша” ўпершыню па-беларуску

У выдавецтве Рамана Цымберава пабачыў свет “Эпас пра Гільгамеша” ў перакладзе філолага і паліглота Лявона Баршчэўскага. Пераклад гэтага выдання выкананы збольшага паводле акадскай “нінэвійскай версіі”, найбольш імаверным аўтарам якой быў заклінальнік Сін-леке-ўніні з Вавілону, які жыў каля ХІІ ст. да н. э. “Эпас пра Гільгамеша”, які ў розных моўных і […]

Янушкевіч перавыдае “Дзяцей Аліндаркі” Бахарэвіча

Выдавецтва “Янушкевіч” анансавала перавыданне раману Альгерда Бахарэвіча “Дзеці Аліндаркі” з нагоды 10-гадовага юбілею кнігі ў новым афармленні. Першае выданне выйшла ў 2014 годзе ў выдавецтве “Галіяфы” з вокладкай Кацярыны Дубовік. Аўтар твору Альгерд Бахарэвіч прыгадаў у facebook ягоны лёс: “Атрымаў прэмію “Кніга году” і 3-ю прэмію Гедройця. Быў абраны Velcom […]

“Псіхараман” правакатара Язэпа Гніля — у выдавецтве “Лысы чэрап”

Выдавецтва “Лысы чэрап” анансавала выхад новай кнігі. Гэтым разам гэта таямнічы аўтар Язэп Гніль і ягоны “Псіхараман”. Кнігу можна купіць толькі па папярэдняй падпісцы. Поўная назва бескампраміснага твору гучыць так — “Псіхараман. Уводзіны ў сучасную культуру (урбаністычна-літаратурны гайд па сучаснасці)”. “Псіханаўт, камуніст, рэінкарнацыя Янкі Купалы, таямнічы Язэп Гніль выйшаў з […]

Жыццё малалеткі: яркі раман літоўскай пісьменніцы выйшаў па-беларуску

У выдавецтве “Пфляўмбаўм”, якое выдае жаночую літаратуру, выйшла навінка — раман літоўскай пісьменніцы Віргініі Кульвінскайце “Як я была малалеткай” у перакладзе на беларускую мову Сюзанны Паўкштэлы. Віргінія Кульвінскайце (Virginija Kulvinskaitė) — паэтка, пісьменніца, крытык, нарадзілася ў 1983 годзе ў Вільні. Адзін з самых яскравых галасоў сучаснай літоўскай літаратуры. Адна з […]