Tag: Ева Вежнавец

Па-польску выйдзе 2 кнігі выдавецтва “Пфляўмбаўм”

Выдавецтва “Пфляўмбаўм” паведаміла пра падпісанне дамоваў на выданне кніг Евы Вежнавец і Вальжыны Морт у перакладах на польскую мову. Кнігі маюць выйсці ў выдавецтве Kolegium Europy Wschodniej. У перакладзе знакамітага польскага паэта Богдана Задуры рыхтуецца кніга паэзіі Вальжыны Морт “Песні для мёртвых і ўваскрэслых”. А таксама над раманам Евы Вежнавец […]

У Чэхіі кніга Евы Вежнавец трапіла ў топ

Раман Евы Вежнавец “Па што ідзеш, воўча?” (Pro co si jdeš, vlku?) трапіў у шасцёрку найлепшых кніг году ў намінацыі “Замежная белетрыстыка” паводле выбару чэскага партала iLiteratura.cz. Твор “Па што ідзеш, воўча?“ Евы Вежнавец (сапраўднае імя — Святлана Курс) пераклаў на чэшскую мову беларускі пісьменнік, лаўрэат Прэміі Гедройця Максім Шчур, […]

У Нарвегіі цягам некалькіх гадоў мае выйсці чатыры беларускія раманы

Пісьменнік Альгерд Бахарэвіч расказаў у сваім Facebook, што нарвежскае выдавецтва Existenz forlag цягам найбліжэйшых гадоў плануе выдаваць беларускія раманы. Перакладчыцай з беларускай на нарвежскую выступіць Марына Хобель. Адной з чатырох запланаваных кнігу будзе раман самога Альгерда Бахарэвіча “Сабакі Эўропы”. “Адзін пра ваўка, другі пра сабакаў, трэці пра рэвалюцыю, а што […]

Кніга Вежнавец — у шорт-лісце прэстыжнай нямецкай прэміі

Гэта нямецкая літаратурная ўзнагарода за замежную прозу, упершыню перакладзеную на нямецкую мову.  Прэмія прысуджаецца штогод «‎Домам культуры свету» і фондам «Elementarteilchen» з 2009 года. Аўтары-пераможцы атрымліваюць 20000 еўра, а перакладчыкі — 15000 еўра. Пераможца будзе абвешчаны 9 верасня ў Берліне. Кніга Евы Вежнавец “Па што ідзеш, воўча?” ў перакладзе на нямецкую мову Ціны Вюншман выйшла ў лютым 2023 г. […]