У выдавецтве “Папуры” выйшла адразу некалькі кніжных навінак на беларускай мове. Сярод іх дзве перакладныя дзіцячыя кнігі — “Як Воўк пісаў ліст Дзеду Марозу” Шакці Стааль і “Дзяўчынка з Беларусі” Бландзіны Франку, а таксама некалькі перавыданняў. Твор “Дзяўчынка з Беларусі” папулярнай бразільскай пісьменніцы Бландзіны Франку пасля выхаду ў 2024 годзе […]
Навіны
“Лісабонская ноч” Рэмарка — упершыню па-беларуску
У выдавецтве “Папуры” выйшаў раман нямецкага пісьменніка Эрыха Марыі Рэмарка “Лісабонская ноч” (Die Nacht von Lissabon, 1962). Пераклала выбітны твор на беларускую мову Вольга Гронская. Грунтоўнае выданне ў цвёрдым пераплёце апроч тэксту рамана змяшчае каментары перакладчыцы, а таксама пасляслоўе літаратуразнаўцы Тыльмана Вестфалена (Tilman Westphalen). “Лісабонская ноч” апавядае пра лёс нямецкіх […]
Выйшаў пераклад дзвюх частак “Арганона” Арыстотэля
Выдавецтва “Энцыклапедыкс” у серыі “Галерэя чалавечай думкі” выпусціла з друку працы Арыстотэля, прысвечаныя логіцы, — першыя дзве часткі “Арганона” (“Катэгорыі” і “Герменэўтыка”). Пераклад са старагрэцкай здзейсніў Лявон Баршчэўскі. Анатацыя: Выбітны грэцкі мысляр старажытнасці Арыстотэль (384-322 гг .да н.э.) агульнапрызнана лічыцца “бацькам логікі”. Адзін з яго пазнейшых паслядоўнікаў Андронік Радоса ( I […]
Тры аповесці Быкава выйшлі пад адной вокладкай
Выдавецтва “Папуры” працягвае перавыдаваць спадчыну класіка беларускай літаратуры Васіля Быкава. Гэтым разам пад адной цвёрдай вокладкай чытачы знойдуць тры аповесц — “У тумане”, “Аблаву” і “Сцюжу”. “Чалавек сярод людзей — чалавек супраць людзей — чалавек без людзей. Такія жыццёвыя этапы наканавана прайсці героям прапанаваных аповесцяў. І кожны з іх урэшце […]
З’явіўся пераклад дзіцячай святочнай гісторыі пра сяброўства
У выдавецтве “Папуры” выйшла кніга “Шчасцік” польскай дзіцячай пісьменніцы Марты Дэмбоўскай. Цёплую, кранальную і вясёлую святочную гісторыю пра сяброўства і адвагу пераклала на беларускую мову Наталля Давыдоўская. Анатацыя: “Лапікавы хлопчык з кветкавай крамы “Фларыян і Ружа” марыць, каб з ім, як і з іншымі цацкамі, гулялі дзеці. Ды дзеці бываюць […]
Выйшаў пераклад успамінаў “Менскае гета” Гірша Смоляра
Выдавецтва “Тэхналогія” выдала кнігу-боль, кнігу-рэквіем, кнігу-памяць габрэйскага пісьменніка Гірша Смоляра “Менскае гета” ў перакладзе з ангельскай на беларускую мову Міколы Гілевіча. “Гэтая кніга, напісаная былым актывістам габрэйскага супраціву, надзвычай цікавая як жывое сведчанне аднаго з нешматлікіх ацалелых гетаўцаў, — гаворыцца ў анатацыі да выдання. — Гірш Смоляр разглядае трагічную гісторыю Менскага […]
З беларускіх легендаў пра дрэвы і кветкі склалі кнігі для дзяцей
У выдавецтве “Беларусь” пабачылі свет выданні “Расліны беларускай зямлі: легенды пра дрэвы” і “Расліны беларускай зямлі: легенды пра кветкі”аўтарства Алены Боганевай і Таццяны Валодзінай з Цэнтра даследаванняў беларускай культуры, мовы і літаратуры. Мастацкае афармленне абедзьвюх навінак — Таццяна Гаранаская. Выданні адрасуюцца дзецям школьнага ўзросту, але яны будуць цікавымі ўсім, хто неабыякавы […]
Блогерка belaruskayavesachka напісала кнігу — перадзаказ
Блогерка Алеся Шацёр, якая вядзе каларытны блог пра вёску @belaruskayavesachka, напісала кнігу прозы з назвай “Заходзь, душа, пагрэцца”. Кніга мае выйсці ў выдавецтве Рамана Цымберава. Цяпер абвешчана папярэдняя замова праз сайт Kniger.by. “Гэтая кніга пахне вясковай хаткай, яблыневымі садамі, разамлелымі на сонцы, і сенцам, складзеным у стажкі. Гэта светлы гумар, […]
Выйшла кніга, якая апавядае пра беларускіх мастакоў праз казкі
У выдавецтве “Мастацкая літаратура” выйшла кніга аўтарства Віталіі Глаз з назвай “Праз казку — пра мастацтва”, якая ў васьмі казках апавядае пра творы знакамітых беларускіх мастакоў ад Бялыніцкага-Бірулі да Селешчука. Аўтарка Віталія Глаз фіналістка літаратурнага конкурсу “LitUP/ЛітUP” 2024 году. Кніга ў казачнай форме знаёміць з творчасцю Станіслава Жукоўскага, Вітольда Бялыніцкага-Бірулі, […]
На беларускую пераклалі кнігу сведкі нацызму Віктара Клемперэра
Выдавецтва “Вільма” выдала пераклад на беларускую мову кнігі нямецкага прафесара Віктара Клемперэра “LTI — нататкі філолага“, заснаванай на дзённіках, якія аўтар вёў падчас панавання нацызму. Кніга ўяўляе сабой даследаванне мовы нацыянал-сацыялістаў у нацысцкай Германіі. Кніга неўзабаве з’явіцца ў продажы на Kniger.by. Віктар Клемперэр — нямецкі прафесар раманскай філалогіі, выкладчык, даследчык французскай […]





