У выдавецтве Рамана Цымберава выйшла анталогія “Гісторыі на Раство”, у якую увайшлі апавяданні на калядную тэму ад розных аўтараў, як айчынных, так і замежных. Укладальніцай выступіла Наталля Шэіна. У зборніку калядных твораў “Гісторыі на Раство” чытачы знойдуць апавяданні Марыі Багдановіч, маці Максіма Багдановіча ў перакладзе Франца Корзуна, замежных класікаў – […]
Навіны
У студзені прэзентуюць 6 сшытак архіўных матэрыялаў Адама Багдановіча
Напрыканцы 2025 году пабачыла свет выданне “Архіўныя матэрыялы да жыцця і дзейнасці Адама Багдановіча. Сшытак 6”. Яно працягвае традыцыю выдання музейных сшыткаў. У фондах Літаратурнага музея Максіма Багдановіча захоўваецца найбагацейшы архіў Адама Багдановіча, які ўключае сотні дакументаў, рукапісаў, машынапісаў і лістоў. Шосты сшытак склала непублікаваная раней мемуарная спадчына Адама Багдановіча, […]
Глобус напісаў кнігу пра Сыса
У выдавецтве Рамана Цымберава выйшла новая кніга Адама Глобуса з назвай “Наш паэт Анатоль Сыс”, дзе аўтар дзеліцца сваімі ўспамінамі і назіраннямі пра аднаго з найадметнейшых беларускіх літаратараў пакалення “Тутэйшых”. “У кнізе аўтар сабраў свае нататкі пра творцу, з якім яму давялося працаваць, сябраваць і ствараць літаратурнае аб’яднанне «Тутэйшыя». Супярэчлівая […]
Упершыню па-беларуску — казка Карла Калодзі пра ружовае малпянятка
Выдавецтва“Тэхналогія” выпусціла з друку казку Карла Калодзі “Піпі, або Ружовае малпянятка”. Пераклад класічнай італьянскай гісторыі здзейсніла Аксана Данільчык, а за мастацкае афармленне адказвалі майстарка калажоў Маша Мароз і дызайнерка Наста Капульцэвіч. “Піпі, або Ружовае малпянятка” апавядае кранальную і павучальную гісторыю пра маленькае, крыху гарэзлівае, але вельмі добрае малпянятка Піпі, якое […]
Выдалі “Пяцікніжжа Майсея” ў перакладзе з іўрыту
У выдавецтве “Про Хрысто” выйшла афіцыйная рыма-каталіцкая беларуская версія “Пяцікніжжа Майсея”, піша Сatholicminsk.by. У выданні пазначана, што пераклад здзейснены з мовы арыгінала, што мае азначаць старажытнагабрэйскую мову (іўрыт). Прэзентацыя выдання адбудзецца 20 снежня 2025 года ў 11.00 у пастырскім цэнтры парафіі Найсвяцейшай Панны Марыі Успамогі Хрысціянаў у Бараўлянах (Мінска-Магілёўская архідыяцэзія, дэканат Мінск-Усход). Уваход […]
“Літаратурная Беларусь” — пампуй і чытай апошні нумар году
Выйшаў снежаньскі нумар штомесячніка “Літаратурная Беларусь”, дванаццаты па ліку і апошні ў гэтым годзе. У выпуску чытачы знойдуць прозу Ігара Сідарука і Міхаіла Конана, паэзію Алеся Шыловіча-Емяльянава і Дануты Бічэль, навіны і цікавосткі літаратурнага замежжа і многа іншага. Прапануем азнаёміцца з поўным зместам: ФОРУМ: Людміла АНДЗІЛЕЎКА — пра гармонію грамадства, […]
Зімовую гісторыю пра цуды пераклалі з французскай
У выдавецтве “Папуры” выйшла калядная дзіцячая кніга Сібілы Дэлакруа “Снежны сон”. Пераклад з французскай здзейсніла Кацярына Маціеўская. “Снежны сон” — гэта ілюстраваная зімовая гісторыя для дзяцей ад 3 гадоў пра цуды, якія здараюцца, калі ў іх верыш. “Напярэдадні Калядаў маленькая Люсі і яе брат Уліс сумуюць: за акном — ніводнага […]
Перадзаказ на гумарыстычнае фэнтэзі Яўгена Папакуля
Выдавецтва Рамана Цымберава анансавала выхад кнігі Яўгена Папакуля “Ордэн шэрай макрыцы”. Цяпер адкрыты перадзаказ на гумарыстычнае фэнтэзі. Сам аўтар падзяліўся ў сацсетках навіной і расказаў, што ідэя кнігі ўзнікла падчас абмеркавання культавых дарк-фэнтэзі фільмаў 80—90-х, менавіта таму “Ордэн шэрай макрыцы” напісаўся як своеасаблівае жартаўлівае пераасэнсаванне жанру фэнтэзі. “Ад самага пачатку […]
Кніга пра антычны юдаізм і габрэяў выйдзе па-беларуску
Выдавец Раман Цымбераў анансаваў выхад беларускамоўнага выдання кнігі Міхала Туваля “Сінагога гігантаў” пры падтрымцы Амбасады Ізраіля у Менску і спадара пасла Цві Міркіна. Пераклад і рэдагаванне — Ганна Дзягель. Пераклад урыўкаў крыніц на старагрэцкай — Лявон Баршчэўскі. Выхад з друку кнігі запланаваны да канца 2026 году. У кнізе “Сінагога гігантаў” апавядаецца пра […]
Дзяржава адмовіла ў падтрымцы часопісу “Вясёлка”
Дзяржаўнага фінансавання на наступны год пазбаўлены дзіцячы часопіс “Вясёлка”, які выдаецца з 1957 году. На сёння гэта ў краіне фактычна адзінае беларускамоўнае дзіцячае выданне для дашкольнага і малодшага школьнага ўзросту, піша “Еўрарадыё”. Спіс выданняў, якія атрымаюць дзяржпадтрымку, зацверджаны пастановай Савета міністраў № 685 ад 28 лістапада 2025 году. У пераліку згадваецца 21 […]





