Tag: навінкі

Дзве кніжныя навінкі ад выдавецтва “Янушкевіч”

У выдавецтве “Янушкевіч”, якое з нядаўняга часу асталявалася ў Польшчы, вышла дзве новыя кнігі. Працяг раману Евы Вайтоўскай “Гарэзлівы пацалунак” і “Записки несостоявшегося химика” Аляксандра Дземідовіча. Доўгачаканы другі том “Гарэзлівага пацалунку” Евы Вайтоўскай — гэта напоўнены беларускай рэчаіснасцю дынамічны моладзевы раман на аснове сюжэту культавай японскай мангі. Першы том выйшаў […]

Анлайн-сустрэча з нагоды перакладу “Акадэміі доктара Клякса” Яна Бжэхвы

У межах цыклу “Санаторый пад клепсідрай” адбудзецца анлайн-прэзентацыя казачнай аповесці Яна Бжэхвы “Акадэмія доктара Клякса”, якая нядаўна выйшла па-беларуску. Знаўца польскай літаратуры Андрэй Хадановіч і перакладчыца Алена Пятровіч паразважаюць над творчасцю пісьменніка. “Акадэмія доктара Клякса” – бліскучы ўзор і адна з вяршыняў польскай дзіцячай літаратуры. З іншага боку, прачытаны ў кантэксце трагічнага […]

Выйшла з друку новая кніга Валянціна Акудовіча

Выдавецтва “Логвінаў” надрукавала новую кнігу Валянціна Акудовіча “Трэба ўявіць Сізіфа шчаслівым”, якая пісалася эсэістам і філосафам некалькі гадоў. А фрагменты кнігі друкаваліся на старонках часопіса “Дзеяслоў”. Гэта ёмісты фаліянт амаль на 400 старонак. “Гэтая кніга шмат пра што і пра каго, але найперш яна пра стваральнікаў… Пра тых хто дабрахоць […]

Аповесць “Сабака Баскервіляў” А.К. Дойла выйшла аўдыякнігай

Знакамітая аповесць Артура Конана Дойла пра эксцэнтрычнага дэтэктыва Шэрлака Холмса “Сабака Баскервіляў” выйшла ў фармаце аўдыякнігі на “Кніжным Возе”. Твор у перакладзе пісьменніцы і літаратуразнаўцы Веры Бурлак дагэтуль яшчэ нідзе не публікаваўся. Аповесць “Сабака Баскервіляў” упершыню друкавалася ў часопісе The Strand Magazine са жніўня 1901 да красавіка 1902 года. Дзеянне […]

Вершы Жадана ваеннага часу выйшлі па-беларуску ў Берліне

У берлінскім выдавецтве Hochroth Minsk выйшла кніга вершаў ваенных гадоў Сяргія Жадана з назвай “Іншае імя любові”. Пераклады зрабіў Андрэй Хадановіч. Ілюстарцыяй да зборніка стала праца мастачкі з Харкава Тані Пухнаўцавай. “…Новы зборнік уражвае іншым – шчымлівай інтанацыяй, непрыхаваным болем, надрывам, які паўстае з першых старонак і толькі ўзмацняецца ілюстрацыяй […]

Тры кніжныя навінкі для дзяцей

Беларускія выдавецтвы працягваюць радаваць чытачоў новымі кнігамі, гэтым разам для дзіцячымі. “Тэхналогія” выпускае вершаваную азбуку, Цымбераў — пераклад са шведскай пра вулкан, а “Папуры” — калядныя гісторыі з французскай. У выдавецтве “Тэхналогія” выходзіць новая кніга Андрэя Скурко “Хачу ўмець чытаць. Вершаваная азбука” з ілюстрацыямі Вольгі Зароўскай. З дапамогай дасціпных вершыкаў […]

Другая кніга з серыі “Беларускі гістарычны і літаратурны анекдот” ужо ў продажы

Пяць гадоў таму выйшла і амаль адразу распрадалася першая кніга беларускіх літаратурных і гістарычных анекдотаў ад Сяргей Шапрана. Цяпер можна набыць другую частку збору. Тады і цяпер галоўныя персанажы — асобы, якія не маюць патрэбы ў дадатковым прадстаўленні: Алесь Адамовіч, Заір Азгур, Максім Багдановіч, Рыгор Барадулін, Янка Брыль, Васіль Быкаў, […]

“Танец мядзведзяў” Вітольда Шаблоўскага выйдзе на паперы

Выдавецкая ініцыятыва “Вільма” анансавала выхад кнігі “Танец мядзведзяў” Вітольда Шаблоўскага ў беларускім перакладзе Адэлі Дубавец. Польскі журналіст, рэпарцёр, аўтар некалькіх кніг, лаўрэат літаратурных прэмій Вітольд Шаблоўскі напісаў зборнік гісторый пра посткамуністычныя краіны і тое, як няпроста выбірацца з-пад абломкаў імперый ды ідэалогій – “Танец мядзведзяў” (Tańczące niedźwiedzie). Пераклала кнігу Адэля Дубавец […]

Навінка ў серыі “Паэты планеты” — выбраныя вершы Андрэя Хадановіча

У кніжнай серыі “Паэты планеты”, выхад якой аднавіла ў Беластоку выдавецтва Kamunikat, з’явіўся томік вершаў Андрэя Хадановіча. Укладаў кнігу адзін з заснавальнікаў серыі, перакладчык Лявон Баршчэўскі і сам аўтар. У кніжцы 128 старонак, выбраныя вершы з сямі кніг, а таксама новыя тэксты, якія пісаліся з 2020 года па сёння. Андрэй […]

“Чорны абеліск” Рэмарка выдалі па-беларуску

У выдавецтве “Янушкевіч”, якое было вымушана перанесці дзейнасць у Польшчу, выйшаў з друку знакаміты раман нямецкага пісьменніка Эрыха Марыя Рэмарка “Чорны абеліск”. Пераклад зрабіла Іна Хоміч. А кнігу ўжо цяпер можна замовіць на Allegro і на сайце электроннай кнігарні Адрэя Янушкевіча “Кнігаўка”. “Чорны абеліск” пабачыў свет у 1956 годзе, гэта […]