9 верасня 1903 года ў Баку (цяпер Азербайджан) нарадзілася выбітная паэтка і перакладчыца Наталля Арсеннева. Паходзіць з рускай дваранскай сям’і. Ад 1905 г., за выняткам 1915—1919 гг. (эвакуацыя ў Яраслаўль), жыла ў Вільні. Скончыла Віленскую беларускую гімназію. У 1922 г. узяла шлюб з вайсковым дзеячам Францам Кушалем. Жыла ў Польшчы, […]
Іншыя навіны
Да 80-годдзя Ніны Мацяш
Для берасцейскіх пісьменнікаў, людзей, якія любілі беларускую літаратуру, кватэра Ніны Мацяш у Белаазёрску прыканцы 1990-ых – пачатку 2000-ых гадоў сталася своеасаблівым цэнтрам прыцягнення, магутнай крыніцай сілкавання. Для многіх дзясяткаў і соцень наведнікаў Ніна Мацяш была, кажучы мовай рэлігіі, духоўнай маці. Маючы здольнасці да выключнай эмпатыі, не проста слухала і суперажывала, […]
У Беларусі стала менш на адзін літаратурны фестываль
У літаратурных колах Берасцейшчыны абмяркоўваецца навіна, што літаратурна-песенны фестываль у Белаазёрску “Бабіна лета з Нінай Мацяш”, які штогод збіраў прыхільнікаў творчасці паэткі з усёй Беларусі, а таксама творцаў-сяброў Ніны Язэпаўны, больш праводзіцца не будзе. Фестываль быў заснаваны ў 2010 годзе.
Навінка ў серыі “Паэты планеты” — выбраныя вершы Андрэя Хадановіча
У кніжнай серыі “Паэты планеты”, выхад якой аднавіла ў Беластоку выдавецтва Kamunikat, з’явіўся томік вершаў Андрэя Хадановіча. Укладаў кнігу адзін з заснавальнікаў серыі, перакладчык Лявон Баршчэўскі і сам аўтар. У кніжцы 128 старонак, выбраныя вершы з сямі кніг, а таксама новыя тэксты, якія пісаліся з 2020 года па сёння. Андрэй […]
Выйшла аўдыяверсія кнігі Сяргея Дубаўца пра тое, чаго не бывае і не можа быць
У серыі “Кнігі без літар” беластоцкага выдавецтва Kamunikat выйшла аўдыякніга “Сіні карабель у блакітным моры плыве, або Шукальнікі вечнасці” Сяргея Дубаўца. Тэкст чытае Зміцер Бартосік, а музычнае аздабленне належыць Аляксандру Ясінскаму. “Я хацеў бы ўсіх, хто чытаў мае ранейшыя кніжкі, крыху расчараваць, бо ў гэтай кніжцы нічога падобнага вы не […]
Іменем Мар’яна Дуксы назвалі школу ў Солах на Смаргоншчыне
Сольская сярэдняя школа ў Смаргонскім раёне, цяпер будзе насіць імя паэта Мар’яна Дуксы (1943-2019). На ўрачыстай лінейцы, падчас якой дырэктару школы перадалі адпаведнае пасведчанне, была жонка і сваякі паэта. Мар’ян Дукса з сям’ёй усё жыццё пражыў у вёсцы Солы. Каля 20 гадоў ён адпрацаваў у мясцовай школе настаўнікам. Стаў ганаровым […]
“Чорны абеліск” Рэмарка выдалі па-беларуску
У выдавецтве “Янушкевіч”, якое было вымушана перанесці дзейнасць у Польшчу, выйшаў з друку знакаміты раман нямецкага пісьменніка Эрыха Марыя Рэмарка “Чорны абеліск”. Пераклад зрабіла Іна Хоміч. А кнігу ўжо цяпер можна замовіць на Allegro і на сайце электроннай кнігарні Адрэя Янушкевіча “Кнігаўка”. “Чорны абеліск” пабачыў свет у 1956 годзе, гэта […]
Архіўныя слоўнікі беларускай мовы ўпершыню выйшлі кнігай
У Мінску пабачыла свет кніга Андрэя Шула-Сянчэўскага, у якой упершыню надрукаваныя слоўнікі Івана Грыгаровіча, Фёдара Шымкевіча і Аляксандра Станкевіча, укладзеныя аўтарамі ў ХІХ стагоддзі. Як тлумачыць аўтар-укладальнік Андрэй Шула-Сянчэўскі, у выданні змешчаны артыкул з археаграфічным аналізам рукапісу, уступ да слоўніка самога спадара Грыгаровіча і сам слоўнік на літары А, Б, […]
Тэксты тыдня: 5 літаратурных публікацый, якія вы маглі абмінуць
У пятніцу робім агляд літаратурных публікацый тыдня: вершы, проза, пераклады, якія з’явіліся ў адкрытым доступе. Раман Андрэя Федарэнкі “Сцэнарыст”. Тэкст тыдня часопіса “Дзеяслоў” – фрагмент новага рамана Андрэя Федарэнкі – даступны на сайце выдання. Маша Шмель піша пра звычайна-незвычайную сустрэчу трох сябровак — у пышных варшаўскіх дэкарацыях, на тле мінскіх […]
У Нарвегіі цягам некалькіх гадоў мае выйсці чатыры беларускія раманы
Пісьменнік Альгерд Бахарэвіч расказаў у сваім Facebook, што нарвежскае выдавецтва Existenz forlag цягам найбліжэйшых гадоў плануе выдаваць беларускія раманы. Перакладчыцай з беларускай на нарвежскую выступіць Марына Хобель. Адной з чатырох запланаваных кнігу будзе раман самога Альгерда Бахарэвіча “Сабакі Эўропы”. “Адзін пра ваўка, другі пра сабакаў, трэці пра рэвалюцыю, а што […]





