Рознае

Папаўненне ў серыі кніг для іншай Беларусі

Пісьменнік і выдавец Зміцер Вішнёў анансаваў выхад навінкі ў межах серыі “33 кнігі для іншай Беларусі”. Гэта будзе “Слоўнік вайны” ўкраінскага паэта і перакладчыка Астапа Слівінскага, дзе аўтар перадае слова, дае голас іншым, запісвае сведчанні вайны і ператвараецца ва ўкладальніка адмысловага слоўніка. Як апавядаў раней Зміце Вішнёў праект “33 кнігі […]

Прэмія Цёткі абвясціла поўны спіс у мастацкай намінацыі

Поўны спіс намінантаў на Прэмію Цёткі ў галіне мастацкага афармлення склаў 23 пазіцыі. Агулам эксперты разгледзелі 42 працы, што прэтэндавалі на ўдзел у конкурсе. Такім чынам за званне “найлепшых” за 2022 год змагаюцца наступныя кнігі і ілюстратары: Неўзабаве будзе абвешчаны кароткі спіс намінацыі “Найлепшае мастацкае афармленне”, вызначаны экспертамі.

У Вільні будуць гаварыць пра забароненыя тэмы белліту

16 студзеня ў віленскім Цэнтры беларускай культуры пройдзе сустрэча з паэткай Крысцінай Бандурынай і пісьменнікам Уладзіславам Гарбацкім з назвай “Табуяваныя тэмы беларускай літаратуры”. Слухачы даведаюцца, якія тэмы дасюль застаюцца “забароненымі”, непрагаворанымі, нязручнымі для беларускай літаратуры, пра што пісьменьнікі і пісьменніцы часта маўчаць ці пішуць крадком, якія кнігі насцярожваюць, палохаюць выдаўцоў. […]

З’явіўся комікс пра прыезд Ластоўскага ў БССР

У межах праекта KRAINA Media Sandbox “Будзьма” стварыла комікс пра адну са старонак жыцця грамадска-палітычнага дзеяча, гісторыка і пісьменніка Вацлава Ластоўскага. Комікс апавядае пра паездку Ластоўскага на Акадэмічную канферэнцыю па рэформе беларускага правапісу ўвосень 1926 года. У лістападзе 1926 года ў Мінску адбылася знакавая падзея — Акадэмічная канферэнцыя па рэформе беларускага правапісу, якая сабрала мовазнаўцаў не толькі з БССР (такіх як Я. […]

“Літархіў” у кішэні: з’явіўся новы канал пра літаратуру

Днямі запрацаваў новы тэлеграм-канал “Літархіў”, прысвечаны гісторыі літаратуры. Тут можна знайсці вокладкі старых выданняў, здымкі, рукапісы, архіўныя матэрыялы і іншыя калялітаратурныя цікавосткі. Аўтары каналу заклікаюць падпісвацца і разам адкрываць забытыя да малавядомыя старонкі беларускай літаратуры. Раз на некалькі дзён у канале “Літархіў” з’яўляецца ілюстраваны допіс у адной з рубрык: стары […]

10 студзеня ў Берліне — прэзентацыя выдавецтва hochroth Minsk

10 студзеня ў прасторы Community Space (Brunnenstraße 9, 10119 Berlin) адбудзецца прэзентацыя выдавецтва hochroth Minsk з удзелам аўтараў Крысціны Бандурынай і Андрэя Хадановіча. Таксама выступяць Света Бень, Зміцер Вішнёў і Дзмітрый Строцаў. Мадэраваць вечарыну будзе Яраслава Ананка. “Акрамя таго, усе выступоўцы і гледачы змогуць паўдзельнічаць у друкарскім перформансе. Мы разам […]

Паэт Сяржук Сыс расказаў пра новую кнігу “Dом”

У лонданскім выдавецтве Skaryna Press выйшла новая кніга беларускага паэта Сяржука Сыса “Dом. Паэзія выгнання 2021-2023”. Пра тое, што ўвайшло ў зборнік і як стваралася кніга аўтар расказаў Радыё Ўнэт. “Кніга  пісалася апошнія тры гады ў розных краінах, у розных месцах. І таму, калі я канцэптуальна ствараў гэтую кнігу паэзіі, […]

Выйшаў пераклад з украінскай рамана Марыі Маціёс

Кнігу Марыі Маціёс “Салодкая Даруся” выпусціла выдавецкая ініцыятыва “Пфляўмбаўм”. Паводле версіі ўкраінскага ПЭН-клубу гэты раман увайшоў у спіс ста найлепшых твораў украінскай літаратуры. З украінскай на беларускую мову пераклаў Алег Віркевіч. “Салодкая Даруся” – гэта трагічная і па-майстэрску напісаная сямейная сага, падзеі якой адбываюцца ў 1930-70-х гадах на Букавіне на […]

Выйшаў дэбютны паэтычны зборнік Марыі Бадзей

Выдавецкая ініцыятыва “Пфляўмбаўм” выпусціла дэбютны зборнік вершаў Марыі Бадзей “Мёд і дым”. Кніга неўзабаве мусіць з’явіцца ў продажы. Дызайн вокладкі зрабіла Лізавета Дубінчына. “Вершы Марыі Бадзей нібыта выраслі з нашай зямлі, поўняцца галасамі яе дрэў, пахамі і колерамі паравінаў года. Яны зацягваюць углыб, як вада, але ў гэтай вадзе ― […]

“Шляхціц Завальня” цяпер даступны ў аўдыяфармаце

Выдавецтва аўдыякніг Litaralna выпусціла аўдыяверсію знакамітага твору Яна Баршчэўскага “Шляхціц Завальня, або Беларусь у фантастычных апавяданнях”. Агучвае кнігу актор Алег Гарбуз. Празаічны зборнік пісаўся Янам Баршчэўскім на польскай мове і першапачаткова быў выдадзены ў 1844—46 гадах у чатырох кнігах. Пераклад, які здзейсніў Мікола Хаўстовіч, упершыню быў апублікаваны ў 1990 годзе. […]