Author: manager

Журы назвала кароткія спісы прэміі для перакладчыкаў

Сябры журы двух сезонаў Прэміі Шэрмана зацвердзілі кароткія спісы ў трох намінацыях: “Пераклад прозы”, “Пераклад паэзіі”, “Пераклад дзіцячай літаратуры”. Наступны этап – вызначэнне пераможцаў.  Нагадаем, што сёлета намінанты і сябры журы маглі скарыстацца шыфраваннем, каб зрабіць свой удзел непублічным у мэтах бяспекі. Уручэнне прэміі Шэрмана адбудзецца 22 лістапада (субота) у […]

Выйшла кніга, якая апавядае пра беларускіх мастакоў праз казкі

У выдавецтве “Мастацкая літаратура” выйшла кніга аўтарства Віталіі Глаз з назвай “Праз казку — пра мастацтва”, якая ў васьмі казках апавядае пра творы знакамітых беларускіх мастакоў ад Бялыніцкага-Бірулі да Селешчука. Аўтарка Віталія Глаз фіналістка літаратурнага конкурсу “LitUP/ЛітUP” 2024 году. Кніга ў казачнай форме знаёміць з творчасцю Станіслава Жукоўскага, Вітольда Бялыніцкага-Бірулі, […]

Сяргей Календа ўклаў збор твораў і збірае грошы на выданне

Сяргей Календа завяршыў працу над кнігай “Пан Проза”, якая ўяўляе сабой збор твораў пісьменніка пад адной вокладкай, і цяпер праз свой Patreon збірае грошы на выданне грунтоўнага тома. ““Пан Проза” — калекцыя кніг, гісторый, апавяданняў. Спроба пераасэнсаваць, адрэдагаваць і дадаць пад адной вокладкай тое, што збіралася і стваралася на працягу […]

На беларускую пераклалі кнігу сведкі нацызму Віктара Клемперэра

Выдавецтва “Вільма” выдала пераклад на беларускую мову кнігі нямецкага прафесара Віктара Клемперэра “LTI — нататкі філолага“, заснаванай на дзённіках, якія аўтар вёў падчас панавання нацызму. Кніга ўяўляе сабой даследаванне мовы нацыянал-сацыялістаў у нацысцкай Германіі. Кніга неўзабаве з’явіцца ў продажы на Kniger.by. Віктар Клемперэр — нямецкі прафесар раманскай філалогіі, выкладчык, даследчык французскай […]

Працяг “Літаратурных зацемак” пра “вялікую віленскую сагу” Крысціны Сабаляўскайце — падкаст

Чарговы выпуск падкасту “Літаратурныя зацемкі” Сяргея Дубаўца — гэта працяг папярэдняга з развагамі пра гістарычны раман літоўскай пісьменніцы Крысціны Сабаляўскайце “Silva rerum” у перакладзе Сяргея Шупы. Гэтым разам у фокусе сучасная мова, выразная неідэалагізаванасць твору, крытычнае і нават халоднае стаўленне да традыцыйнай культуры ды трывожныя чаканні з’яўлення Расеі ў наступных дзвюх кнігах тэтралогіі. […]

Выйшла аўдыякніга Марыі Мартысевіч пра 2000-я

Выдавецтва Audiobooks.by апублікавала аўдыякнігу “Калготкі” Марыі Мартысевіч. Аўтабіяграфічная проза пра 2000-я не выходзіла кнігай і цяпер даступная толькі ў гукавым фармаце. У кнізе слухачы знойдуць настальгію па лямпавым сеціве 2000-х у непаўторным стылі Марыі Мартысевіч. Сярод герояў тут Уладзімір Арлоў ды Уладзімір Пугач, Таццяна Заміроўская ды Ева Вежнавец і многія […]

Дзіцячы верш ад Янкі Купалы выпусцілі кніжкай-кардонкай

Выдавецтва “Вільма” выпусціла кнігу для дзяцей. Каляровая кніжка-кардонка для самых маленькіх змяшчае верш-забаўлянку “Бай” аўтарства класіка беларускай літаратуры Янкі Купалы. Верш-песня пра Бая — гэта аўтарская апрацоўка трыдыцыйнай народнай забаўлянкі для дзяцей. Ілюстрацыі намалявала Ульяна Наўроцкая, мастацкая рэдактарка — Ганна Шчуко.  “Забаўлянка — ужо напаўзабыты жанр дзіцячага фальклёру, — тлумачаць у выдавецтве, — Але […]

Абвешчаныя пераможцы Прэміі Цёткі

Сёння ў Познані, падчас фестывалю інтэлектуальнай кнігі “Прадмова”, адбылася цырымонія абвяшчэння лаўрэатаў Прэміі Цёткі за найлепшую кнігу для дзяцей і падлеткаў і за найлепшае афармленне яе. У 2023 годзе ў літаратурнай намінацыі перамогу падзялілі: Ева Вайтоўская за кнігу “Гарэзлівы пацалунак. Кніга 2” (выдавецтва “Янушкевіч”, 2023) — з фармулёўкай “за смелую […]

Выйшаў каляндар са здымкамі культавага праекту Клінава

Выдавецтва “Тэхналогія” выпусціла каляндар на 2026 год з чорна-белымі фотаздымкамі, зробленымі ў Менску ў 2002–2005 гадах. Аўтар фота — беларускі мастак, фатограф і літаратар Артур Клінаў. Каляндар прысвечаны 20-годдзю ягонага праекту “Горад Сонца”, піша Будзьма. Як паведамляе выдавецтва на сваёй старонцы ў інстаграме, каляндар выйшаў на беларускай і ангельскай мовах, каштуе 21 рубель.  “Горад СОНца” — праект Артура […]

Стартаваў продаж бэстсэлера пра вайну ва Украіне

Выдавецтва “Янушкевіч” абвясціла пра пачатак продажаў беларускага перакладу найноўшага рамана вядомага польскага пісьменніка Шчэпана Твардаха “Нуль”. Пераклад на беларускую здзейсніла Кацярына Маціеўская. Каніга ўжо даступная для чытачоў у кнігарні “Кнігаўка” ў Варшаве, а таксама навінку можна замовіць праз сайт з дастаўкай у многія краіны свету Knihauka.com. “Нуль” — гэта выбуховая […]