Tag: выдавецтва Логвінаў

Выйшла перавыданне рамана Вольгі Такарчук

Выдавецтва “Логвінаў” перавыдала раман Нобелеўскай лаўрэаткі Вольгі Такарчук “Правек ды іншыя часы” ў перакладзе Марыны Шоды. Упершыню твор выходзіў па-беларуску ў 2010 годзе і наклад даўно быў распрададзены. Раман апавядае гісторыю адной вёскі ў цэнтры Польшчы і свету, якая ахоплівае цэлае стагоддзе і складаецца з кароткіх гісторый ейных жыхароў і […]

“Гопнікаў” Уладзіміра Казлова выдаюць па-беларуску

Выдавецтва “Логвінаў” анансавала выхад перакладу рамана Уладзіміра Казлова “Гопнікі” на беларускую мову. Перадзамовіць кнігу можна праз сайт выдавецтва. А 20 чэрвеня ў Варшаве пройдзе творчая сустрэча з аўтарам. “Ласкава запрашаем у неласкавыя ўскраіны Магілёва сярэдзіны 80-х! — гаворыцца ў анатацыі да новага выдання. — Нармальныя пацаны і нефармалы, свой раён і чужы, […]

Раман “Шалом” Артура Клінава перавыдалі ў новай рэдакцыі

Выдавецтва “Логвінаў” выпусціла другое выданне рамана “Шалом” мастака і пісьменніка Артура Клінава. Кніга выходзіла ў 2010 годзе і ўвайшла ў шорт-ліст Прэміі Гедройця. Цяпер раман надрукаваны ў новай рэдакцыі. Анатацыя: Гэта кніга, якая прымусіць вас па-іншаму зірнуць на наш свет. Прачытаўшы яе, вы нарэшце даведаецеся, ці ёсць сэнс жыцця, спасцігнеце […]

Выйшаў паэтычны зборнік Алеся Стружко

У выдавецтве “Логвінаў” пабачыла свет навінка — зборнік вершаў Алеся Стружко “Камякі”. Кніга складаецца з 50 вершаў. Аўтар называе іх “камякамі” і тлумачыць гэта тым, што кожны тэкст, перад з’яўленнем “прайшоў цярністы шлях ад сэрца да горла”. “…Словы не хацелі бачыць гэты свет, але з натугаю ўпалі на паперу і загаварылі. […]

Нямецкае выдавецтва апублікавала Алексіевіч па-беларуску

У Нямеччыне ў межах ініцыятывы “33 кнігі для іншай Беларусі”, якую праводзяць Ірына Герасімовіч і Сільвія Засэ, выйшла супольная публікацыя выдавецтваў “Логвінаў” і “Suhrkamp” — кніга Святланы Алексіевіч “У вайны не жаночы твар” на беларускай мове. “Дакументальны тэкст Святланы Алексіевіч, напісаны ў 1983 годзе і апублікаваны на расейскай мове ў часы […]

Выйшла анталогія вершаў пра Вільню. Сустрэча з Дубаўцом

У выдавецтве “Логвінаў” выйшла кніга “Вільня. Анталёгія беларускай паэзіі XX стагодзьдзя”, якую ўклаў пісьменнік і журналіст Сяргей Дубавец. Першага сакавіка адбудзецца аўтарская сустрэча, дзе можна будзе таксама набыць ягоныя кнігі “Занзібар. Сталеньне маладой душы“ і “Стагодзьдзе НН“. “Ад пачатку дзён Вільня была галоўным горадам для продкаў сучасных беларусаў, цэнтрам усяго […]

Культавы раман Бабкова выйшаў у двух фарматах

Раман Ігара Бабкова “Адам Клакоцкі і ягоныя цені” выйшаў у двух фарматах: друкаваным у выдавецтве “Логвінаў” і аўдыякнігай праз выдавецтва Audiobooks.by. Папяровую версію можна купіць тут. Раман пра Адама Клакоцкага — гэта класічная гісторыя посткласічнай беларускай літаратуры, у якой тутэйшая рэчаіснасць разглядаецца праз магічны крышталь сноў і мрояў. У трэцюю, разгорнутую […]

Адам Клакоцкі вяртаецца — перадзаказ на раман Бабкова

Выдавецтва “Логвінаў” анансавала выхад трэцяй, разгорнутай і пашыранай версіі рамана Ігара Бабкова “Адам Клакоцкі і ягоныя цені” і адкрыла папярэдні заказ на кнігу. Старт продажаў запланаваны на 20 студзеня 2025 году, а пакуль можна замовіць кнігу па адмысловым папярэднім кошце праз сайт выдавецтва.⠀Як гаворыцца ў анатацыі да кнігі, перад намі […]

Культавы дэтэктыў Агаты Крысці выйшаў па-беларуску

Выдавецтва “Логвінаў” выпусціла з друку адну з найбольш папулярных кніг каралевы брытанскага дэтэктыву — раман Агаты Крысці “Забойства ва «Усходнім экспрэсе»”. Пераклала твор на беларускую мову Аляксандра Дзмітранок. “Рэцэпт ідэальнага герметычнага дэтэктыву: некалькі дзён снегавой пасткі, вагон міжнароднага цягніка, труп у замкнёным знутры купэ, трынацаць пасажыраў і адзін Эркюль Пуаро […]

Новыя кнігі: Поль Элюар “Каханне Паэзія”

Выдавецкая ініцыятыва Nadja, якая супрацоўнічае з выдавецтвам “Логвінаў”, выпусціла з друку кнігу Поля Элюара “Каханне паэзія” ў перакладах на беларускую мову. Гэта дэбютная перакладная кніга Веры Бакстэр. Ініцыятыва Nadja плануе займацца перакладамі французскай літаратуры (дадаісты, сюррэалісты, папярэднікі авангарду). У планах мае выданне перакладаў графа Лётрэамона, Гіёма Апалінэра, Андрэ Брэтона, Луі […]