Tag: анонс

Выходзіць смешная кніга фінскага пісьменніка — перадзаказ

Выдавецтва Gutenberg Publisher анасавала выхад па-беларуску кнігі для дзяцей фінскага пісьменніка Тыма Парвэла “Патэ гуляе ў футбол”. Пераклад з арыгіналу здзейсніў Юры Лашкевіч. Беларускім маленькім чытачам пісьменнік Тыма Парвэл вядомы па кнізе “Эла і сябры”. Патэ, які быў адным з сяброў Элы, гэтым разам вяртаецца як галоўны герой новай кнігі. […]

Па-беларуску выходзіць культавы раман “Дом, у якім…”

Выдавецтва Gutenberg Publisher анансавала выхад рамана Марыям Петрасян “Дом, у якім…” у беларускім перакладзе. Твор пра закрыты інтэрнат для дзяцей-інвалідаў у стылі магічны рэалізм адпраўлены ў друк. Раман армянскай мастачкі і пісьменніцы Марыям Петрасян, у арыгінале напісаны па-расейску, быў апублікаваны ў 2009 годзе, хаця пачала аўтарка яго пісаць яшчэ ў […]

Выходзіць грунтоўны фотаальбом “Традыцыйны інтэр’ер. Асобы”

Фатограф Андрэй Лянкевіч паведаміў пра выхад грунтоўнага выдання “Традыцыйны інтэр’ер. Асобы”, у якім унутранае ўбранне вясковых хатаў паказанае праз фотаздымкі саміх інтэр’ераў, партрэты герояў, выявы покуці, посцілак, ручнікоў і вышывак. Усё гэта дапаўняюць аповеды пра ўласнае жыццё дзевяці людзей розных пакаленняў беларускак і беларусаў. Чытачы знойдуць у кнізе гісторыю “80-гадовага […]

Прыём заявак на прэмію за найлепшы дызайн вокладкі

16 сакавіка, у дзень народзінаў Міхала Анемпадыстава, мастака, дызайнера, паэта, культурнага дзеяча і патрона прэміі за нейлепшы дызайн кніжнай вокладкі, быў абвешчаны збор заявак на ўдзел у конкурсе. Заснаваная ў 2019 годзе, прэмія адзначае найлепшыя прыклады кніжнага дызайну і падтрымлівае традыцыю ўганаравання і прасоўвання беларускіх выданняў. Каб падаць заяўку трэба […]

Міфы і праўда пра шляхту — сустрэчы ў Польшчы: Лодзь, Быдгашч і Кракаў

Аўтары медыя-праектаў “Трызуб і Пагоня” і “Сармат” кампаніі “Будзьма беларусамі” Кацярына Ваданосава, Васіль Калач, Алесь Кіркевіч выпраўляюцца ў тур па гарадах Польшчы. Яны наведаюць Лодзь, Варшаву, Быдгашч і Кракаў з дыскусіяй-выставай “Гонар і Годнасць”, падчас якой раскрыюць міфы і праўду пра шляхту Вялікага Княства Літоўскага. Што такое шляхта? Як і за кім “паны” […]

Выходзіць новая кніга Тоні Лашдэн — перадзаказ

Выдавецтва “Мяне Няма” анансавала выхад новай кнігі прозы Тоні Лашдэн “На углу Незалежнасці”. Кнігу складаюць апавяданні, героі якіх — вашыя суседзі. Ці былыя суседзі. Нехта адседзеў, нехта эміграваў, нехта на дзяржслужбе. Але з імі адбываюцца невытлумачальныя рэчы — ці наадварот, зусім звычайныя, ды вось толькі сама рэальнасць тлумачэнню паддаецца з […]

Праграма фестывалю “Вершы на асфальце”, які адкрываецца сёння ў Варшаве

Сёння ў Варшаве адкрываецца вялікі літаратурны форум, які ладзіцца Міжнародным саюзам беларускіх пісьменнікаў. На Міжнародны паэтычны фестываль “Вершы на асфальце” памяці Міхася Стральцова, які пройдзе з 13 па 15 лютага, з’едуцца выдаўцы, кнігараспаўсюднікі, музыкі, але перш за ўсё — паэты і перакладчыкі, якія прэзентуюць плён сваёй працы за мінулы год. […]

Строцаў напісаў кнігу прозы пра Менск— перадзаказ

Выдавецтва “Мяне няма” анансавала выхад кнігі мінімалістычнай, замяшанай на рытмах і паўторах, прозы паэта Дзмітрыя Строцава з назвай “Как выглядит смерть”. Па сутнасці, гэта аўтабіяграфічная паэма ў прозе пра “міфічны Менск”. Як расказваюць пра навінку ў выдавецтве, “Как выглядит смерть” гэта эмацыйна насычаны тэкст пра Менск вачыма савецкага хлопчыка — […]

14 лютага — прэзентацыя новай кнігі Валянціны Аксак

14 лютага ў Варшаве падчас Міжнароднага паэтычнага фестывалю “Вершы на асфальце” памяці Міхася Стральцова пройдзе прэзентацыя новага паэтычнага зборніка Валянціны Аксак “Вячэра з чужым каханкам” (выдавецтва “Камунікат”). “Новая кніга Валянціны Аксак у кагосьці з чытачоў выкліча жаданне падкінуць паленца ў вогнішча пад аўтаркаю. Або звярнуцца да славутага полацкага ката Бальтазара, […]

Выходзіць пераклад з нямецкай паэзіі Анны Мендлік

На Міжнародным паэтычным фестывалі “Вершы на асфальце” памяці Міхася Стральцова, які пройдзе ў Варшаве, 15 лютага выдавецтва Skaryna Press прадставіць зборнік вершаў сучаснай нямецкай паэткі Анны Юліян Мендлік. Для зборніка выбраныя вершы з ейных трох кніг: “Між траскатлівых кропак“, “Дваістыя выявы“ і “Плэйбокс Пандоры“, — пераклаў Ігар Крэбс, падзяліліся навіной у выдавецтве. […]