У канцы чэрвеня ў люблінскай выдавецкай серыі Wschodni Express мае выйсці кніга “Аўтапартрэт у выглядзе костачкі авакада” паэткі Юлі Цімафеевай у польскіх перакладах паэта Богдана Задуры. 30 чэрвеня ў Любліне адбудзецца жывая прэзентацыя зборніка ў межах фестывалю Inne Brzmienia. Гэта другая кніга-білінгва Юлі Цімафеевай, у яе ўвайшлі вершы са зборніка […]
Рознае
ЕГУ збірае заяўкі на канферэнцыю да 100-годдзя Быкава
Еўрапейскі гуманітарны ўніверсітэт абвяшчае збор заявак і дакладаў на міждысцыплінарную канферэнцыю, арганізаваную Лабараторыяй даследаванняў візуальнай культуры і сучаснага мастацтва, пад назвай “ЛІНІЯ ФРОНТУ ВАСІЛЯ БЫКАВА: ПАМІЖ ЛІТАРАТУРАЙ І КІНО”. Дэдлайн — 10 ліпеня. Жыццёвы і мастацкі свет выбітнага пісьменніка Васіля Быкава праходзіць па лініі фронту, як асабістага, так і палітычнага. […]
Хадановіч — пра Сапкоўскага і беларускага “Ведзьмара”
Паэт і выкладчык Андрэй Хадановіч у новым відэа на сваім YouTube-канале расказвае пра класіка жанру фэнтэзі і, магчыма, найбольш вядомага сёння аўтара фэнтэзі, напісанага не па-ангельску, — Анджэя Сапкоўскага і яго чароўны свет “Ведзьмара” на прыкладзе кнігі “Час ганьбы”, нядаўна выдадзенай па-беларуску. Гледачы відэа дазнаюцца: На думку Андрэя Хадановіча, вялікім […]
Выйшла новая кніга вершаў Віктара Жыбуля
У выдавецтве hochroth Minsk выйшла новая кніга вершаў — “Аранжавы” аўтарства паэта і літаратуразнаўцы Віктара Жыбуля. Папярэдняя выходзіла восем гадоў таму. Ілюстрацыю для кнігі намаляваў Кастусь Жыбуль. Каб замовіць гэтую кнігу і іншыя кнігі серыі, выдавец просіць пісаць на адрас: minsk@hochroth.de
Падкаст “Супердудко”: вялікая гутарка з Марыяй Мартысевіч
У аўтарскі падкаст “Супердудко” на Літрадыё завітала паэтка і перакладчыца Марыя Мартысевіч. Паўтарагадзінная насычаная размова вядзецца пра герояў беларускага метамадэрну, кэнсэлінг з булінгам, паэтычны зборнік “Сарматыю” і раман для падлеткаў “Гарэзлівы пацалунак”. Мартысевіч лічыць сябе першай беларускай метамадэрністкай, разважае пра неабходнасць кэнселінгу для стварэння інстытута рэпутацыі і агучвае мары аб кніжцы пра булінг. Таксама цягам размовы можна […]
У Лондане ўшануюць памяць Быкава. Можна далучыцца праз Zoom
19 чэрвеня споўніцца 100 гадоў з дня нараджэння культавага беларускага пісьменніка Васіля Быкава, якога называлі сумленнем нацыі. З гэтай нагоды ў суботу 15 чэрвеня ў Лондане ў Скарынаўскай бібліятэцы пройдзе адмысловы вечар. Арганізатары падзеляцца думкамі пра жыццё і творчасць Васіля Быкава, пачытаюць улюбёныя тэксты, такім чынам ушанаюць памяць пра пісьменніка. […]
Маляваныч напісаў казку пра ровар Байсік — перадзамова
Выдавецтва Slowianka адкрыла перадзамову на сваёй інтэрнэт-старонцы на новую кніжку ад Аляксандра Ждановіча, вядомага як Маляваныч. Новы твор называецца “Ровар Байсік і згублены званочак”. “Даражэнькія чытачы! Я жадаю, каб вы былі смелыя, леккія, імклівыя. Каб не баяліся новых дарог і адкрыццяў! Але памятайце: прыйдзе ў жыцці такі момант, калі лепей […]
Нізка вершаў з новай кнігі Прылуцкага на Літрадыё
У паэта Сяргея Прылуцкага ў выдавецтве “Мяне Няма” выйшла новая кніга паэзіі — “Гіброіды”. Сайт Litradio.link публікуе на сваіх віртуальных старонках невялікую падборку вершаў з гэта кнігі пад назвай “Выбранае з Армагедону”. Docudays Кінатэатр “Жыцьцё” працягвае паказы:там і любоў, і танкі, і бог, і мудакі.Вось мірны акупант нясе культуру ў масы —шкада, што мінкультуры зацерла мацюкі. […]
Хадановіч знаёміць з важнымі творамі літоўскай літаратуры
У новым выпуску на сваім YouTube-канале выкладчык і паэт Андрэй Хадановіч расказвае пра знакавыя творы літоўскай літаратуры, якія проста цяпер можна чытаць у перакладзе на беларускую мову. Беларусь і Літва – геаграфічныя суседзі, і ў нас шмат агульнага: гістарычная блізкасць, блізкасць культуры і тэмпераментаў, а таксама літаратура, лічыць Андрэй Хадановіч […]
15 год таму з’явіўся часопіс перакладаў “ПрайдзіСвет”
27 траўня 2009 года ў інтэрнэце з’явіўся першы нумар анлайн-часопіса перакладной літаратуры “ПрайдзіСвет”, які арганізавала група маладых перакладчыкаў-энтузіястаў. З цягам часу вакол часопіса завіравала дзейнасць, што вылілася і ў выданне папяровых кніг, і ўручэнне адмысловай прэміі ў галіне перакладу, і ў спробу аб’яднання перакладчыкаў. Успамінамі пра дзейнасць “ПрайдзіСвета” падзяліліся ў […]