У новым выпуску аўтарскага падкасту “Літаратурныя зацемкі” Сяргей Дубавец чытае новае перавыданне ўспамінаў Ларысы Геніюш “Птушкі без гнёздаў” (Камунікат, 2025), згадвае сваё знаёмства з паэткай і нязломнай патрыёткай, а таксама разважае пра ўплыў сустрэчаў з Геніюш у Зэльве на цэлыя пакаленні маладых творцаў і інтэлігенцыю. Выпуск можна слухаць на soundcloud.com, а […]
Рознае
Стэфан Корф апісаў пешую вандроўку з Порту да Сант’яга — перадзаказ
Выдавецтва Gutenberg Publisher анансавала выхад кнігі блогера, пісьменніка і праграміста “З Порту на Сант’яга: дзённік з пілігрымкі” Стэфана Корфа. Навінку проста цяпер можна перадзамовіць праз сайт выдавецтва са зніжкай. Каля паўмільёна чалавек штогод пераадольвае сярэднявечны шлях у сотні кіламетраў да мошчаў святога Якуба, аднаго з вучняў Ісуса Хрыста. Каб атрымаць […]
Новы нумар зіну Pamyłka выйшаў на паперы і ў PDF
Каманда з 17 чалавек спрычынілася да стварэння новага дзявятага нумара навукова-папулярнага зіну Pamyłka, які цяпер можна набыць не толькі ў электроннай, але і ў папяровай версіі. Аўтары зіну нагадваюць, што зін — гэта грамадскі праект, які робіцца супольнымі сіламі і існуе толькі за кошт данатаў. Данаты ідуць на друк, на […]
28—31 траўня на кірмашы ў Варшаве будзе працаваць стэнд беларускіх выдавецтваў
28—31 траўня ў Варшаве на стадыёне PGE Narodowy пройдзе міжнародны кніжны кірмаш. У межах падзеі будзе працаваць беларускі стэнд-салон, дзе можна будзе набыць беларускія кнігі і выданні, звязаныя з Беларуссю. Чытачы змогуць пагартаць і прыдбаць кнігі выдавецтваў: Lohvinau Publishing House, Arche, hochroth Minsk, Мяне Няма, Skaryna Press,“Янушкевіч”, “Пфляўмбаўм”, “Вясна” (Прага),Surma, […]
Журы назвала кароткі спіс намінантаў на Прэмію Арсенневай
Журы прэміі імя Наталлі Арсенневай, якой узнагародзяць найлепшую паэтычную кнігу 2025 году, назвала кароткі спіс намінантаў. З поўнага спісу намінатаў, у якім сёлета было 19 кніг, журы адабрала тройку найцікавейшых. Ігар Кулікоў “Нетутэйшая далечыня” (Янушкевіч, 2025) Сёмы паэтычны зборнік Ігара Кулікова, у якім сабраныя вершы, напісаныя ў 2021–2023 гадах, а […]
Выходзіць з друку факсіміле рукапіснага зборніка Геніюш
Выдавецтва Skaryna Press у супрацы з Беларускай бібліятэкай і музеем імя Францішка Скарыны ў Лондане выпускае факсіміле рукапіснага зборніка Ларысы Геніюш “Spiritus flat ubi vult. Вершы 1945—1947”. Рукапіс, які ўласна і захоўваецца ў Лонданскім беларускі музеі, быў падрыхтаваны да друку цэлай камандай: укладальнікам Ігарам Івановым, рэдактаркай Янінай Лаўнік, моўнымі кансультанткамі […]
У Варшаве прэзентуюць папяровы выпуск зіну “Фігуры”
10 траўня ў Варшаве з 15 па 17 гадзіну пройдзе community-brunch зіна “Фігуры”, дзе можна будзе пазнаёміцца з аўтаркамі і стваральніцамі зіна, паслухаць тэксты, набыць выданне, а таксама паразмаўляць і разам падсілкавацца ў прыязнай кампаніі. Другі папяровы выпуск зіна “Фігуры” змяшчае “тэксты дзесяці аўтарак, адабраныя і размеркаваныя ў два міні-томікі, […]
Календа запусціў краўдфандынг на выданне кнігі “Пан Проза”
Сяргей Календа завяршыў працу над кнігай “Пан Проза”, якая ўяўляе сабой збор твораў пісьменніка пад адной вокладкай, і цяпер праз краўдфандынгавую пляцоўку “Гронка” збірае грошы на выданне. “Пан Проза” — калекцыя кніг, мастацкай прозы, гісторый, апавяданняў. Кніга падводзіць пэўную мяжу ў творчасці і ўтрымлівае тэксты, якія былі па-новаму адрэдагаваныя і пераасэнсаваныя […]
Успаміны слыннай вільнянкі Галіны Войцік выходзяць адной кнігай
Выдавецтва “Скарына” запачаткавала “Віленскую серыю”, у якой плануе выдаваць творы віленскіх беларускіх аўтараў як мінулага, так і цяперашняга часу. Першая кніга серыі — “Там, дзе мяне няма” — успаміны слыннай вільнянкі, германісткі, перакладчыцы і грамадскай дзяячкі Галіны Войцік. Усё жыццё Галіна Войцік (1927–2007) як даследніца рыхтавала кнігі і праграмы пра […]
Skaryna Press выдасць славуты раман “Партрэт Дорыяна Грэя”
Выдавецтва “Скарына” анансавала выхад перакладу рамана Оскара Уайльда “Партрэт Дорыяна Грэя”. Цяпер скончаная рэдактура, а кніга мае выйсці з друку ў пачатку лета. “Па-беларуску гэты класічны тэкст яшчэ ніколі не выходзіў. Пераклад зроблены паводле безцэнзурнай версіі, якая па-ангельску была апублікавана толькі ў 2011 годзе. Каб ажыццявіць выданне, нам патрэбная дапамога — […]





