Author: manager

Арлоў разам з “Камунікатам” запісвае аўдыякнігу

Фонд “Камунікат” працягвае свае аўдыяпраекты. Гэтым разам вядзецца праца над выбранымі эсэ Уладзіміра Арлова з культавай кнігі “Незалежнасьць – гэта…” ў аўтарскім выкананні. Кніга выбраных эсэ Уладзіміра Арлова – своеасаблівая машына часу, якая дапаможа чытачу зьдзейсніць дзясяткі падарожжаў, нязменна аб’яднаных пошукамі Беларусі (і непаўторным сакавіта-грубаватым арлоўскім гумарам!). Пунктамі прызначэння будуць Менск пачатку […]

“Па што ідзеш, воўча?” пераклалі на нарвежскую мову

Выдавецтва “Пфляўмбаўм” паведаміла, што адна з самых прадаваных беларускіх кніг “Па што ідзеш, воўча?” Евы Вежнавец быў перакладзены на нарвежскую мову і адправіўся ў друк. Пераклад з беларускага арыгінала для выдавецтва Existenz здзейсніла Марына Хоббель (Marina Hobbel). “Дзякуй! Мы цешымся поспеху кнігі Евы! Неверагодна, як далёка крочыць гэтая кніга і […]

Па-беларуску выйшла кніга пра грошы для дзяцей

Выдавецтва “Папуры” паступова рэалізуе свае выдавецкія планы на 2024 год, пра якія Bellit.info расказваў раней. Сярод іншага нарэшце выйшла самая вядомая дзіцячая кніга пра грошы Бода Шэфера “Сабака Мані”. Пераклад на беларускую мову зрабіў Ігар Крэбс, дызайн вокладкі — Святлана Міхалап. Кніга апавядае, як аднойчы Кіра знаходзіць на вуліцы параненага […]

Відэа пра сучасную ўкраінскую паэзію ў беларускіх перакладах

У чарговым відэа на сваім канале паэт і выкладчык Андрэй Хадановіч расказвае пра сучасную ўкраінскую літаратуру ў беларускіх перакладах. Перадусім гаворка ідзе пра тры выбітныя ўкраінскія кнігі па-беларуску, якія робяцца ў часы вайны важным актам падтрымкі найбліжэйшага суседа. 1. Астап Слівінскі “Слоўнік вайны” (выйшаў у серыі “33 кнігі для іншай […]

Перфарматыўная чытка аповесці Вежнавец у Берліне

Польская рэжысёрка Моніка Дабраўлянска паставіла перфарматыўную чытку паводле аповесці Евы Вежнавец “Па што ідзеш, воўча?”. Прэм’ера адбылася 25 чэрвеня ў Варшаве, а цяпер спектакль-перформанс едзе ў Берлін, паведамляе прадусарская ініцыятыва Inex Kult. Паказ адбудзецца 4 ліпеня ў20:00 у межах фестывалю “Kreuzberger Hoffestspiele” ў тэатры Expedition Metropolis. Для наведвання трэба зарэгістравацца […]

Reportaż poetycki — кніга вершаў Строцава па-польску

Выдавецтва KEW (Kolegium Europy Wschodniej) выпусціла з друку грунтоўны зборнік вершаў Дзмітрыя Строцава з назвай “Reportaż poetycki” (Паэтычны рэпартаж). Тэксты ў кнізе пададзеныя паралельна: арыгіналы па-расейску і пераклады на польскую мову. Паэт Дзмітры Строцаў падзяліўся гэтай навіной у фэйсбуку і анансаваў прэзентацыю кнігі, якая мае адбыцца ў межах фестываля Чэслава […]

Па-беларуску выйшала культавае ізраільскае фэнтэзі

Выдавецтва “Логвінаў” пры падтрымцы амбасады Ізраіля выпусціла кнігу фэнтэзі пісьменніцы Гагар Янай “Скрадальнік лекаў”. Пераклаў з іўрыту Павал Касцюкевіч. “Скрадальнік лекаў” — гэта першая кніга з серыі “Левіятан з Вавілоніі”. Рэдагаваў беларускі тэкст піьсменнік Валер Гапееў, які выклаў свае ўражанні ад твору ў рэцэнзіі на сайце Bellit.store. “Дагэтуль у мяне […]

“Слёзы на вецер” Дар’і Бялькевіч зноў можна купіць

Тры гады таму ў выдавецтве “Янушкевіч” выйшаў дэбютны зборнік вершаў паэткі і культурнай мэнэджаркі Дар’і Бялькевіч “Слёзы на вецер”. Цяпер выдавецтва дадрукавала наклад гэтай кнігі і яе зноў можна знайсці ў продажы. Новае выданне, якое мае прыемную навобмацак вокладку софт-тач, 68 старонак з ілюстрацыямі Дашы Куліковай, можна будзе купіць у […]

Адчайная дудка Багушэвіча — выпуск падкасту “Спіс на лета”

Новы выпуск літаратурнага падкасту “Спіс на лета” ад праекта wir.by прысвечаны аднаму з пачынальнікаў новай беларускай літаратуры — Францішку Багушэвічу. У класічных школьных творах разбіраюцца кандыдатка філалагічных навук Марына Казлоўская і паэтка Дар’я Бялькевіч. Макабрычныя танцы і надрыўная музыка сто трыццаць год таму, водгулле якой чуем і сёння: размова пра чалавека, […]

Брытанцы не дазваляюць выдаваць Гары Потэра па-беларуску

У выдавецтве “Янушкевіч” расказалі пра поспехі і праблемы апошніх 6 месяцаў. Сярод іншага паведамляецца пра тое, што ніяк не ўдаецца паразумецца з праваўладальнікамі серыі кніг Джоан Роўлінг пра Гары Потэра, праз тое, што Рэспубліка Беларусь знаходзіцца пад міжнароднымі санкцыямі. “Гары Потэра не будзе. Мы не знайшлі ўзаемапаразумення з праваўладальнікамі. Яны […]