Выдавецтва Vesna выпусціла раман “Зэлмэняне” Мойшэ Кульбака, які анасавалі ў сакавіку. Пераклад з ідыш на беларускую здзейсніў Сяргей Шупа. Плануюцца прэзентацыі ў некалькі гарадах, а пакуль выдаўцы запрашаюць замаўляць кнігі наўпрост: vesnav@seznam.cz.
“Нарэшце адбылася падзея, якую мы набліжалі бяз малага два гады. Культавы менскі раман Мойшэ Кульбака цяпер у поўным беларускім перакладзе”, — дзеляцца навіной у выдавецтве і дзякуюць за прафесійную заўзятасць і адданасць справе рэдактарцы Asia Fruman, а таксама ананімнаму аўтару вокладкі ды сталаму першаму чытачу пісьменніку Альгерду Бахарэвічу за грунтоўны водгук.
![](https://bellit.info/wp-content/uploads/2024/04/436299024_769471035161446_3808542625251829378_n-1024x768.jpg)
![](https://bellit.info/wp-content/uploads/2024/04/436368082_769470938494789_672361616608474339_n-1024x779.jpg)
![](https://bellit.info/wp-content/uploads/2024/04/436222136_769471268494756_884572640353776783_n-1024x768.jpg)
![](https://bellit.info/wp-content/uploads/2024/04/436260184_769471321828084_368289358884725285_n-1024x958.jpg)
Таксама рыхтуецца прэзэнтацыя выдання ў Празе, а ў траўні кнігу можна будзе купіць на адмысловых імпрэзах ва Уроцлаве, Празе, Вільні і Таліне (даты будуць пазней), а пасля — у варшаўскай “Кнігаўцы”.