Польская рэжысёрка Моніка Дабраўлянска паставіла перфарматыўную чытку паводле аповесці Евы Вежнавец “Па што ідзеш, воўча?”. Прэм’ера адбылася 25 чэрвеня ў Варшаве, а цяпер спектакль-перформанс едзе ў Берлін, паведамляе прадусарская ініцыятыва Inex Kult. Паказ адбудзецца 4 ліпеня ў20:00 у межах фестывалю “Kreuzberger Hoffestspiele” ў тэатры Expedition Metropolis. Для наведвання трэба зарэгістравацца […]
Tag: проза
Па-беларуску выйшала культавае ізраільскае фэнтэзі
Выдавецтва “Логвінаў” пры падтрымцы амбасады Ізраіля выпусціла кнігу фэнтэзі пісьменніцы Гагар Янай “Скрадальнік лекаў”. Пераклаў з іўрыту Павал Касцюкевіч. “Скрадальнік лекаў” — гэта першая кніга з серыі “Левіятан з Вавілоніі”. Рэдагаваў беларускі тэкст піьсменнік Валер Гапееў, які выклаў свае ўражанні ад твору ў рэцэнзіі на сайце Bellit.store. “Дагэтуль у мяне […]
Kamunikat выдае рэтрадэтэктыў Змітра Дзядзенкі
Беластоцкі фонд Kamunikat.org выпускае кнігу Змітра Дзядзенкі «Гульні Цырцэі». Сюжэт адсылае чытача ў Воршу пачатку 1920-х. Горад ужо некалькі гадоў жыве «пад прыцэлам»: немцы, паўстанне левых эсэраў, дзейнасць ЧК, атрады зялёных і дэзерціраў… У дзяцей — свой, паралельны свет. Тут узнікае асобная дзіцячая дзяржава. І гэта не проста каралеўства, а […]
Швейцарскую літаратурную прэмію атрымаў беларус
Беларускі аўтар Саша Філіпенка атрымаў галоўны прыз Прэміі швейцарскага таварыства абароны аўтарскіх правоў ProLitteris. Як расказвае Reform, журы адзначыла здольнасць пісьменніка ў творах “пераплавіць гнятлівыя абставіны ў моцныя метафары, каб зрабіць адчувальнай абсурднасць палітычных і экзістэнцыяльных сітуацый”. Сёлета ўручэнне штогадовай прэміі за выбітныя дасягненні ў літаратуры і мастацтве пройдзе ў […]
Творчыя рэзідэнцыі ў Літве і Эстоніі запрашаюць літаратараў
Ініцыятывы Vilnius UNESCO City of Literature і мастацкая рэзідэнцыя NART разам з Эстонскім цэнтрам дзіцячай літаратуры прадстаўляюць некалькі магчымасцяў рэзідэнцый для пісьменнікаў і перакладчыкаў. Так, у межах праграмы “Вільня горад літаратуры” можна падацца на на літаратурную рэзідэнцыю ў сэрцы Ужупіса – культавага раёна ў Вільні (Літва), дзе гуртуюцца творчыя людзі […]
Янушкевіч выдасць чатыры кнігі Борхеса
У выдавецтве “Янушкевіч” расказалі, што атрымалі правы на выданне чатырох найважнешых зборнікаў твораў знакамітага аргентынскага пісьменніка Хорхе Луіса Борхеса. Гэта кнігі: FICCIONES (Фікцыі)EL ALEPH (Алеф)EL INFORME DE BRODIE (Паведамленне Броўдзі)EL LIBRO DE ARENA (Кніга пяску) Перакладаць на беларускую мову творы Бохеса будзе перакладчык Сяргей Шупа, лаўрэат Прэміі Карласа Шэрмана. Выданне […]
Вастрыня адзіноты. Чарнякевіч піша пра Васіля Быкава
З нагоды 100-гадовага юбілею Васіля Быкава “Будзьма” публікуе эсэ літаратурнага крытыка Ціхана Чарнякевіча пра творчасць выбітнага пісьменніка. Калі глядзіш на фотаздымак Васіля Быкава, звычайна думаеш пра ашчаднасць на эмоцыю. Ды што ў гэтым сцверджанні чуецца — знаёмае кожнаму: «Чаму ты сёння такі хмурны?» Уяўная змрочнасць, што маецца на ўвеце і нібыта хаваецца пад хмурнасцю — гэта проста шэрая журба, уласцівая […]
“Адкуль праўда і крыўда” — навінка з гукавым дадаткам
Выдавецтва “Беларуска навука” выпусціла ўнікальнае выданне “Адкуль праўда і крыўда” з серыі “Фальклорныя скарбы Беларусі”. У кнізе, аздобленай выцінанкамі, сабраны пад адной вокладкай народныя легенды і былічкі, а таксама ёсць гукавы дадатак. У выданне ўключаны легенды і былічкі як асаблівая форма назапашання, захавання і перадачы традыцыйных ведаў аб прыродзе, соцыуме, […]
“Незагойная рана” Васіля Быкава — у аўдыяфармаце
Каманда праекту “Беларуская літаратура”, які займаецца аўдыякінгамі, з нагоды 100-годдзя з дня нараджэння Васіля Быкава апублікавала ягонае апавяданне “Незагойная рана” ў новай агучцы. “Так, вам будзе няпроста слухаць гэтае апавяданне. У ім шмат болю, хаця і няма ані бітваў, ані забойстваў, ані крыві. Ніякага геройства, рамантычных подзвігаў альбо захапляльных боек. Простая […]
Аляксей Андрэеў выдаў кнігу “каменных казак”
Заснавальнік часопіса “Маналог”, скульптар і літаратар Аляксей Андрэеў выдаў незвычайную кнігу-альбом з назвай “Каменныя казкі”. Кніга з паралельнымі беларуска-ангельскімі тэкстамі выйшла з друку ў выдавецтве “Regula”. “Шмат гадоў я збіраў свае і чужыя словы, свае і чужыя выявы, каб яны заставаліся на паперы кніг і часопісаў. Я верыў, што гэта […]