Tag: проза

Твор Максіма Знака выдалі на дацкай мове

Кнігу беларускага аўтара і ганаровага сябра Дацкага ПЭНа Максіма Знака цяпер можна чытаць па-дацку. У выдавецтве Underskoven выйшаў яго твор “Зэкамерон” у перакладзе на дацкую мову Лотэ Янсен (Lotte Jansen), паведамляе Рэформ. Кніга, напісаная адвакатам і пісьменнікам Максімам Знакам у зняволенні, друкавалася на беларускай, ангельскай, шведскай, нямецкай і расейскай мовах. “Зэкамерон» — гэта 100 апавяданняў пра […]

Андрэй Горват напісаў новую кнігу “Дом”

Пісьменнік Андрэй Горват напісаў і выдаў новую кнігу пра нараўлянскі палац, аднаўленнем якога ён займаўся пэўны час. Кніга найбліжэйшым часам мае з’явіцца ў Вільні, Беластоку, Варшаве, Гданьску і Познані. “Кніга пісалася ў розныя гады, пачынаючы з 2021-га. Некалькі разоў я перарываў працу над ёй, думаючы, што яшчэ не гатовы расказаць […]

Творчая рэзідэнцыя ў Вільні

Літоўскі саюз пісьменнікаў (Lietuvos rašytojų sąjunga) пры падтрымцы гарадаскіх уладаў запрашае пісьменнікаў і перакладчыкаў на творчую рэзідэнцыю ў Вільні. Да ўдзелу запрашаюцца літаратары (пісьменнікі і перакладчыкі). Перавага будзе аддавацца тым, у каго праект звязаны з Літвой або Вільняй. Сама рэзідэнцыя месяцовая, у выпадку запрашэння можна будзе абраць верасень ці кастрычнік […]

Філіпенка едзе з раманам “Слон” у Польшчу, Літву і не толькі

Саша Філіпенка едзе ў тур па гарадах Еўрасаюза з новым антываенным раманам “Слон”. Беларускі пераклад кнігі выходзіць у Gutenberg Publisher і старт продажаў гэтага выдання пачнецца на Варшаўскім кніжным кірмашы 17 траўня. Расейскамоўнае выданне выходзіць у Рызе ў канцы траўня. Рыхтуецца пераклад на нямецкую мову. У Лондане прафесійны тэатр пачаў […]

Дэбютны раман Шчура ўпершыню выйшаў на паперы

Новая выдавецкая ініцыятыва SayBeat упершыню выдала друкам дэбютны раман Макса Шчура “Там, дзе нас няма”, які аўтар напісаў яшчэ ў 2004 годзе і публікаваў у электроннай версіі. Новае выданне дапоўненае аўтарскімі рэфлексіямі “Адказы без пытанняў” і “Палімпсест 2022”, параўнальнай табліцай папярэдніх версій рамана і выбранымі чытацкімі водгукамі. Акрамя аўтарскага правапісу, заснаванага на […]

Гарадзенскі музыка Дзяніс Трусаў выдаў раман па-беларуску

У выдавецтве фонда “Камунікат” выйшаў постмадэрнісцкі раман-пазл “Боў і мерць у Хротне” гарадзенца Дзяніса Трусава, які аўтар перапрацаваў і пераклаў з расейскай мовы. Кнігу ўжо можна замовіць праз анлайн-краму выдавецтва. Паводле анатацыі, кніга Дзяніса Трусава “Боў і мерць у Хротне” гэта беларускі Twin Peaks і Silent Hill, раман пра самасвядомасць […]

“Доўгая дарога дадому” — Хадановіч прачытае цыкл лекцый пра літаратуру

6 траўня ва Уроцлаве Андрэй Хадановіч пачне чытаць цыкл лекцый пра беларускую літаратуру, які называецца “Доўгая дарога дадому”. Першая лекцыя “Я вас не баюся” будзе прысвечаная Васілю Быкаву. Цыкл лекцый, адрасаваных як беларусам, якія сёння жывуць ва Уроцлаве (і не толькі), так і палякам, якім практычна невядомая культура найбліжэйшых суседзяў. […]

Аўдыякніга “Па што ідзеш, воўча?” — на ўсіх пляцоўках

Твор Евы Вежнавец “Па што ідзеш, воўча?” быў агучаны “Еўрарадыё” яшчэ некалькі гадоў таму, але цяпер яго можна паслухаць на любой зручнай лічбавай пляцоўцы. Дыстрыб’ютарам гэтай аўдыякнігі стаў рэсурс Audiobooks.by. “Рына, алкагалічка сярэдніх гадоў, з неахвотай едзе на пахаванне сваёй бабкі ў забытую богам беларускую глушэчу. Пакуль памірала яе старая, […]

Папаўненне ў філасофскай серыі “Галерэя чалавечай думкі”

У серыі “Галерэя чалавечай думкі”, якая апошнімі часамі выходзіць у выдавецтве Рамана Цымберава, папаўненне — твор філосафа Анры Брэгсона “Смех. Эсэ пра значэнне камічнага”. Пераклад Змітра Коласа. З анатацыі: Анры Бэргсон (1859–1941) — адзін з найбуйнейшых філосафаў XX стагоддзя, прадстаўнік інтуітывізму і філасофіі жыцця, сябар Французскай акадэміі, лаўрэат Нобелеўскай прэміі па […]

Упершыню па-беларуску выйшлі ўспаміны Бэлы Шагал

У выдавецтве “Пфляўмбаўм” выйшла новая кніга — мемуары Бэлы Шагал “Запаленыя свечкі” з ілюстрацыямі Марка Шагала. З ідышу пераклаў Ігар Крэбс. “424 старонкі! Праілюстраваў выданне Марк Шагал. З вялікімі прыгодамі, але мы дамагліся пакупкі ліцэнзіі на гэтыя графічныя ілюстрацыі, каб вы маглі насалодзіцца прыгожым выданнем”, — дзеляцца навіной у выдавецтве. […]