Tag: выдавецтва Папуры

Выйшла новая дзіцячая кніга ад Надзеі Ясмінскай

У выдавецтве “Папуры” выйшла новая кніга Надзеі Ясмінскай “Матулін дзень” з ілюстрацыямі Таццяны Багданавай. Да канца тыдня навінка мае з’явіцца ў фізічных і анлайн-крамах Беларусі, а праз тыдзень яе можна будзе замовіць па ўсім свеце. “Трайняты Янік, Яся і Ягорка ведаюць, што заўтра — матуліна свята. Ім споўнілася пяць, а […]

Навінкі пад ялінку ад выдавецтва “Папуры”

У выдавецтве “Папуры” выйшла адразу некалькі кніжных навінак на беларускай мове. Сярод іх дзве перакладныя дзіцячыя кнігі — “Як Воўк пісаў ліст Дзеду Марозу” Шакці Стааль і “Дзяўчынка з Беларусі” Бландзіны Франку, а таксама некалькі перавыданняў. Твор “Дзяўчынка з Беларусі” папулярнай бразільскай пісьменніцы Бландзіны Франку пасля выхаду ў 2024 годзе […]

“Лісабонская ноч” Рэмарка — упершыню па-беларуску

У выдавецтве “Папуры” выйшаў раман нямецкага пісьменніка Эрыха Марыі Рэмарка “Лісабонская ноч” (Die Nacht von Lissabon, 1962). Пераклала выбітны твор на беларускую мову Вольга Гронская. Грунтоўнае выданне ў цвёрдым пераплёце апроч тэксту рамана змяшчае каментары перакладчыцы, а таксама пасляслоўе літаратуразнаўцы Тыльмана Вестфалена (Tilman Westphalen). “Лісабонская ноч” апавядае пра лёс нямецкіх […]

Тры аповесці Быкава выйшлі пад адной вокладкай

Выдавецтва “Папуры” працягвае перавыдаваць спадчыну класіка беларускай літаратуры Васіля Быкава. Гэтым разам пад адной цвёрдай вокладкай чытачы знойдуць тры аповесц — “У тумане”, “Аблаву” і “Сцюжу”. “Чалавек сярод людзей — чалавек супраць людзей — чалавек без людзей. Такія жыццёвыя этапы наканавана прайсці героям прапанаваных аповесцяў. І кожны з іх урэшце […]

З’явіўся пераклад дзіцячай святочнай гісторыі пра сяброўства

У выдавецтве “Папуры” выйшла кніга “Шчасцік” польскай дзіцячай пісьменніцы Марты Дэмбоўскай. Цёплую, кранальную і вясёлую святочную гісторыю пра сяброўства і адвагу пераклала на беларускую мову Наталля Давыдоўская. Анатацыя: “Лапікавы хлопчык з кветкавай крамы “Фларыян і Ружа” марыць, каб з ім, як і з іншымі цацкамі, гулялі дзеці. Ды дзеці бываюць […]

Выйшла серыя кніжак-кардонак ад “Папуры”

Выдавецтва “Папуры” выпусціла з друку серыю новых кніжак-кардонак для самых маленькіх чытачоў. Кнігі для дзяцей ад 1 да 3 гадоў з жывёлкамі і цікавымі месцамі нашай планеты ўжо можна набыць у беларускіх кнігарнях і на маркетплэйсах. Што ў кніжках? “Хто хаваецца ў Афрыцы?”“Хто хаваецца ў лесе?” “Хто хаваецца ў моры?” […]

Выйшаў другі наклад кнігі пра адметнасці беларускай мовы

Выдавецтва “Тэхналогія” ў супрацы з “Папуры” выпусціла другі наклад кнігі Вадзіма Шклярыка “Як гавораць беларусы”. Наклад першага выдання, якое пабачыла свет летась і разышлося за год, склаў 2100 асобнікаў, а другое выданне выйшла накладам 1500 асобнікаў. “Чым розніцца нашая мова ад моваў суседзяў? Як называюць адны і тыя ж з’явы […]

Перавыдалі адразу тры творы Васіля Быкава

Выдавецтва “Папуры” выпусціла асобнымі кнігамі ў мяккіх вокладках адразу тры творы класіка беларускай літаратуры Васіля Быкава. Аповесці “Пакахай мяне, салдацік”, “Сотнікаў” і “Альпійская балада” ўжо даступныя ў беларускіх кнігарнях і на маркетплэйсах. Тэксты дапоўнены зноскамі і каментарамі. Гэтыя навінкі напрыклад, можна набыць праз сайт Oz.by. Творы Васіля Быкава не толькі […]

У Беларусі перавыдадуць “Фаўста” Гётэ

Выдавецтва “Папуры” працягвае радаваць чытачоў і следам за шэрагам важных твораў сусветнай літаратуры, такіх як “Калевала” і “Уладар” Мак’явэлі, анансуе выхад перавыдання “Фаўста” Ё.-В. Гётэ ў перакладзе Васіля Сёмухі. Васіль Сёмуха (18 студзеня 1936 года — 3 лютага 2019 года) — беларускі перакладчык з нямецкай, польскай, гішпанскай, украінскай, латышскай і іншых моў. Адна […]

Перавыдалі пераклад “Уладара” Мак’явэлі

Выдавецтва “Папуры”, якое апошнім часам пачало перавыдаваць беларускія пераклады важных твораў сусветнай літаратуры, надрукавала палітычны трактат Нікало Мак’явэлі “Уладар”. “Уладар” — гэта найбольш шырока вядомы твор Нікало Мак’явэлі (1469—1527), выбітнага італьянскага палітычнага дзеяча і мысляра, філосафа і літэратара эпохі Адраджэння. Пераклад з і італьянскай мовы здзейсніў Зміцер Колас. Першае выданне […]