Author: manager

Па-ангельску выйшаў “Па што ідзеш, воўча?” Евы Вежнавец

У ірландскім выдавецтве Bullaun Press выйшаў раман Евы Вежнавец “Па што ідзеш, воўча?” у перакладзе на ангельскую мову. “What Now, Mr. Wolf” — так гучыць ангельскамоўная назва кнігі, перакладзенай Элай і Джымам Дынглі. Кніга выйшла ў дзвюх версіях: электроннай і папяровай. Дызайн вокладкі належыць Найлу Маккормаку (Niall McCormack). Адкрывае выданне ўступнае […]

Збор на выданне сусветнага бэстсэлера для дзяцей

Ініцыятыва “Кніжны вырай”, якая ўжо выдала пераклад комікса “Трымайся, Трусік!”, абвясціла збор сродкаў на выданне сусветнага бэстсэлер пра чалавечае цела. “Анатомія” створана пісьменнікам і былым медыкам Адамам Кеем і ілюстратарам-гумарыстам Генры Пакерам. Колькасць прададзеных асобнікаў “Анатоміі” Адама Кея разам з перакладамі на розныя мовы па ўсім свеце перавысіла мільён. “Мы […]

У Швецыі выходзіць кніга пра Беларусь аўтарства Інга Пэца

Кніга нямецкага журналіста, пісьменніка і даследчыка Інга Пэца “Rasender Stillstand: Belarus — eine Revolution und die Folgen” у арыгінале пабачыла свет у 2024 годзе, а ў жніўні выходзіць у перакладзе на шведскую ў выдавецтве Bokförlaget Stolpe. Кнігу “Belarus: En revolution och dess följder” (Беларусь: рэвалюцыя і яе наступствы) на шведскую з […]

Пераклад галоўнага рамана Айн Рэнд ужо ў продажы

Выдавецтва “Янушкевіч” абвясціла пра старт продажаў галоўнага рамана Айн Рэнд “Атлант расправіў плечы” ў перакладзе на беларускую мову. Гэта грунтоўнае выданне больш як на 1200 старонак у цвёрдай вокладцы. “Атлант расправіў плечы” Айн Рэнд — маштабны раман-антыўтопія і маніфест рацыянальнага эгаізму. Дзеянне адбываецца ў ЗША, дзе ўрад знішчае свабодны рынак […]

Новая кніга Севярынца – на кірмашы ў Варшаве

На беларускім стэндзе (11/D5) у межах Варшаўскага кніжнага кірмаша да 31 траўня можна набыць новую кнігу Паўла Севярынца “Беларусь – гэта святое”. Самога аўтара на кірмашы не будзе, але на кожным асобніку на продаж стаіць аўтограф. “Беларусь – гэта святое” – зборнік-сведчанне, створаны за кратамі і складаецца з турэмных малюнкаў, […]

Ірыну Герасімовіч і “33 кнігі для іншай Беларусі” адзначылі прэміяй

28 траўня ў межах праекта Literarische Zu(sammen)künfte фонд мастацтваў Folker Skulima прысудзіў пяць стыпендый / прэмій падтрымкі, якія курыруе ініцыятыва “Weiter Schreiben”. Адну з прэмій атрымала беларуская перакладчыца і выдаўчыня Ірына Герасімовіч. Прэміі фонду атрымліваюць аўтары і аўтаркі ў выгнанні, літаратурныя пасярэднікі і пасярэдніцы, перакладчы і перакладчыкі, а таксама незалежнае […]

Увосень выйдзе альбом творчай спадчыны Алеся Пушкіна

У межах праграмы ArtPower Belarus мае выйсці вялікі альбом Алеся Пушкіна. Каманда ініцыятараў праекта апрацавала архіў матэрыялаў, звязаных з жыццём і творчасцю мастака і падрыхтавала выдавецкі макет мастацкага альбома. Выхад выдання запланаваны на восень 2026 году. Адным з важных вынікаў працы над выданне стала развіццё і напаўненне старонкі-памяці alespushkin.com. Сёння […]

Аб чым гаворка ў польскамоўнай кнізе пра Кобрын?

Выдавецтва Austeria выпусціла з друку кнігу Хэлены Ліндскуг “Trzy razy Kobryń” (“Тры разы Кобрын”). Аўтарка дзеліцца сваімі нататкамі з наведвання Кобрына ў 1988, 2017 і 2019 гадах. Цікавасць да горада ў аўтракі праз паходжанне, ейны тата-габрэй жыў у Кобрыне перад Другой сусветнай вайной. Кніга каштоўная не толькі ўспамінамі пра Кобрын, […]

Лаўрэатам Прэміі Арсенневай стаў Ігар Кулікоў

27 траўня ў Новым тэатры ў Варшаве адбылася цырымонія ўручэння прэміі імя Наталлі Арсенневай – адной з найважнейшых узнагарод у галіне беларускай паэзіі. Лаўрэатам прэміі 2026 году стаў Ігар Кулікоў з кнігай “Нетутэйшая далечыня” (Янушкевіч, 2025) за метафізічную адвагу ў працы з мовай і стварэнні апрычонага мастацкага свету. У кароткі […]

Выходзіць фантастычная ірландская гісторыя ў перакладзе Скурко

Выдавецтва Gutenberg Publisher анансавала выхад дзіцячай кнігі ірландскай аўтаркі Эрыкі Макган “Табіта Плімтак жыве на самым краі свету”. Фантастычную гісторыю пераклаў Андрэй Скурко. Кніга апавядае пра тое, як капрызлівыя сваякі выпраўляюць дзяўчынку Табіта штодзень уніз па скале па ежу і іншыя патрэбныя рэчы. Але тая гэтым не пераймаецца: у пячорах-кішэньках […]